debian-l10n-german Jun 2004 by subject

[First Page] <
[previous page]
Page 1 of 1 >
[next page]
[Last Page]

[Thread Index] [Date Index] [Author Index] [Other Debian Lists] [Debian Home]
Re: 1. Übersetzungfrage: ifupdown Re: 1. Übersetzungfrage: ifupdown 1. Übersetzungfrage: ifupdown Re: 1. Übersetzungfrage: ifupdown Re: 1. Übersetzungfrage: ifupdown Re: 2. Übersetzungsfrage : libtext-iconv-perl 2. Übersetzungsfrage: libtext-iconv-perl Re: 2. Übersetzungsfrage: libtext-iconv-perl Abstimmung: Debian Security Audit Re: Abstimmung von »desktop environment« und »desktop« Abstimmung von »desktop environment« und »desktop« Account -> Konto Allg. Fehlerbericht wegen falscher Original-Beschreibungen (war: Re: guide-de.txt im Wiki selbst gestalten) Aptitude -- Ein paar Begriffe Re: Audit (Re: Übersetzungsfrage) Audit (Re: Übersetzungsfrage) Re: Audit (Re: Übersetzungsfrage) Re: Audit (Re: Übersetzungsfrage) Aufruf zur Abstimmung: update / upgrade / downgrade Besser lesbare Logdateien (war: Re: ddtp test phase...) ddtc-Skript, war: Re: ddtp test phase... ddtc: Syntax-Hervorhebung in vim DDTP: Alte Datenbasis nicht vollständig? Re: DDTP: Alte Datenbasis nicht vollständig? Re: ddtp test phase... Debian FAQ Re: Debian menu translation update Debian Security Advisory (DSA): Wie ist die Übersetzung? Re: Debian Security Advisory (DSA): Wie ist die Übersetzung? Re: Debian Security Advisory (DSA): Wie ist die Übersetzung? Re: Debian Security Advisory (DSA): Wie ist die Übersetzung? Diverse Korrekturvorschlaege Re: Ein Satz unklarer Wörter env-update env-update????? German errors in base-config translation? gettext: textdomain guide-de.txt im Wiki selbst gestalten http://de.gwendoline.at Re: Überlegung: Einbeziehung von Sprachwissenschaftlern? Re: Übersetzung von »window manager« und »desktop environment« Re: Übersetzung von conffiles ? Re: Übersetzung von conffiles ? Kommentarveränderungen des Reviewers verursachen Fehlerbericht an Übersetzer (zu: Re: ddtp test phase...) Re: Überlegung: Einbeziehung von Sprachwissenschaftlern? Re: Übersetzung: Port (im Sinne von Software-Portierung) Übersetzung: Port (im Sinne von Software-Portierung) Übersetzung: shortcut - Tastenkürzel Re: Übersetzung der FAQ Re: Übersetzung: Port (im Sinne von Software-Portierung) Übersetzung Maint-Guide Re: Übersetzung von »window manager« und »desktop environment« Übersetzung von »window manager« und »desktop environment« Re: Übersetzung von »window manager« und »desktop environment« Re: Übersetzung von conffiles ? Re: Übersetzung Maint-Guide Übersetzung von conffiles ? Re: Groß-/Kleinschreibung für stable, testing, unstable [War: Webseiten: Neue Übersetzung für security/audit/index.wml] Groß-/Kleinschreibung für stable, testing, unstable [War: Webseiten: Neue Übersetzung für security/audit/index.wml] RE: 1. Übersetzungfrage: ifupdown Re: 2. Übersetzungsfrage : libtext-iconv-perl Re: =?ISO-8859-1?Q?Re: _2._=DCbersetzungsfrage :_libtext-iconv-perl? RE: Wörtliche vs. freie Übersetzung Wörtliche vs. freie Übersetzung Re: Wörtliche vs. freie Übersetzung Jemand mit d-i-Schreibzugriff hier? kernel image kernel space, user space Kleiner Fehler in http://www.debian.org/devel/wnpp/ Logdatei anderer Fall (war: Re: ddtp test phase...) NDR ? Re: Offset übersetzen? Offset übersetzen? [OT an Jens] Jens, bitte mails löschen Re: Po-Datei für Exim4 -- Bitte um Gegenlesen Po-Datei für Exim4 -- Bitte um Gegenlesen Re: Po-Datei für Exim4 -- Bitte um Gegenlesen Re: Scrollen und scrollbare Listen - wie übersetzen? to dump a database to purge, war Re: Ein Satz unklarer Wörter Tottasten (mal wieder) update / upgrade / downgrade Re: URLs in (unnötigen) »bugnr. closed«-Mails URLs in (unnötigen) »bugnr. closed«-Mails (war: Re: ddtp test phase...) Re: URLs in (unnötigen) »bugnr. closed«-Mails Re: URLs in (unnötigen) »bugnr. closed«-Mails Re: URLs in (unnötigen) »bugnr. closed«-Mails (war: Re: ddtp test phase...) Re: URLs in (unnötigen) »bugnr. closed«-Mails (war: Re: ddtp test phase...) Re: =?ISO-8859-1?Q?Re:_2._=DCbersetzungsfrage :_libtext-iconv-perl?= Re: Wörtliche vs. freie Übersetzung Webseiten: Neue Übersetzung für security/audit/index.wml Re: Webseiten: Neue Übersetzung für security/audit/index.wml Re: Webseiten: Neue Übersetzung für security/audit/index.wml Wer hat Zeit zum Korrekturlesen der katoob.po ? Re: Wiki (Was: Re: Übersetzung von conffiles ?) Wiki (Was: Re: Übersetzung von conffiles ?) Wortliste: Übersetzung von binding Wortliste: Übersetzung von dockapp Wortliste: Übersetzung von Engine Re: Wortliste: Übersetzung von theme Wortliste: Übersetzung von theme Re: Wortliste: Übersetzung von theme Re: Wortliste: Übersetzung von dockapp Re: Wortliste: Übersetzung von Engine Re: Wortliste: Übersetzung von Engine Re: Wortliste: Übersetzung von theme "Zahlenblocksperre" The last update was on 15:32 GMT Wed May 01. There are 315 messages. Page 1 of 1.

<<
[previous month]
|<
[first page]
<
[previous page]
Page 1 of 1
>
[next page]
>|
[last page]
>>
[next month]

[Thread Index] [Subject Index] [Author Index] [Other Debian Lists] [Debian Home]

Mail converted by MHonArc