debian-l10n-german Jun 2004 by subject
|
[previous page]
|
Page 1 of 1 |
[next page]
|
|
[Thread Index]
[Date Index]
[Author Index]
[Other Debian Lists]
[Debian Home]
Re: 1. Übersetzungfrage: ifupdown
Re: 1. Übersetzungfrage: ifupdown
1. Übersetzungfrage: ifupdown
Re: 1. Übersetzungfrage: ifupdown
Re: 1. Übersetzungfrage: ifupdown
Re: 2. Übersetzungsfrage : libtext-iconv-perl
2. Übersetzungsfrage: libtext-iconv-perl
Re: 2. Übersetzungsfrage: libtext-iconv-perl
Abstimmung: Debian Security Audit
Re: Abstimmung von »desktop environment« und »desktop«
Abstimmung von »desktop environment« und »desktop«
Account -> Konto
Allg. Fehlerbericht wegen falscher Original-Beschreibungen (war: Re: guide-de.txt im Wiki selbst gestalten)
Aptitude -- Ein paar Begriffe
Re: Audit (Re: Übersetzungsfrage)
Audit (Re: Übersetzungsfrage)
Re: Audit (Re: Übersetzungsfrage)
Re: Audit (Re: Übersetzungsfrage)
Aufruf zur Abstimmung: update / upgrade / downgrade
Besser lesbare Logdateien (war: Re: ddtp test phase...)
ddtc-Skript, war: Re: ddtp test phase...
ddtc: Syntax-Hervorhebung in vim
DDTP: Alte Datenbasis nicht vollständig?
Re: DDTP: Alte Datenbasis nicht vollständig?
Re: ddtp test phase...
Debian FAQ
Re: Debian menu translation update
Debian Security Advisory (DSA): Wie ist die Übersetzung?
Re: Debian Security Advisory (DSA): Wie ist die Übersetzung?
Re: Debian Security Advisory (DSA): Wie ist die Übersetzung?
Re: Debian Security Advisory (DSA): Wie ist die Übersetzung?
Diverse Korrekturvorschlaege
Re: Ein Satz unklarer Wörter
env-update
env-update?????
German errors in base-config translation?
gettext: textdomain
guide-de.txt im Wiki selbst gestalten
http://de.gwendoline.at
Re: Überlegung: Einbeziehung von Sprachwissenschaftlern?
Re: Übersetzung von »window manager« und »desktop environment«
Re: Übersetzung von conffiles ?
Re: Übersetzung von conffiles ?
Kommentarveränderungen des Reviewers verursachen Fehlerbericht an Übersetzer (zu: Re: ddtp test phase...)
Re: Überlegung: Einbeziehung von Sprachwissenschaftlern?
Re: Übersetzung: Port (im Sinne von Software-Portierung)
Übersetzung: Port (im Sinne von Software-Portierung)
Übersetzung: shortcut - Tastenkürzel
Re: Übersetzung der FAQ
Re: Übersetzung: Port (im Sinne von Software-Portierung)
Übersetzung Maint-Guide
Re: Übersetzung von »window manager« und »desktop environment«
Übersetzung von »window manager« und »desktop environment«
Re: Übersetzung von »window manager« und »desktop environment«
Re: Übersetzung von conffiles ?
Re: Übersetzung Maint-Guide
Übersetzung von conffiles ?
Re: Groß-/Kleinschreibung für stable, testing, unstable [War: Webseiten: Neue Übersetzung für security/audit/index.wml]
Groß-/Kleinschreibung für stable, testing, unstable [War: Webseiten: Neue Übersetzung für security/audit/index.wml]
RE: 1. Übersetzungfrage: ifupdown
Re: 2. Übersetzungsfrage : libtext-iconv-perl
Re: =?ISO-8859-1?Q?Re: _2._=DCbersetzungsfrage :_libtext-iconv-perl?
RE: Wörtliche vs. freie Übersetzung
Wörtliche vs. freie Übersetzung
Re: Wörtliche vs. freie Übersetzung
Jemand mit d-i-Schreibzugriff hier?
kernel image
kernel space, user space
Kleiner Fehler in http://www.debian.org/devel/wnpp/
Logdatei anderer Fall (war: Re: ddtp test phase...)
NDR ?
Re: Offset übersetzen?
Offset übersetzen?
[OT an Jens] Jens, bitte mails löschen
Re: Po-Datei für Exim4 -- Bitte um Gegenlesen
Po-Datei für Exim4 -- Bitte um Gegenlesen
Re: Po-Datei für Exim4 -- Bitte um Gegenlesen
Re: Scrollen und scrollbare Listen - wie übersetzen?
to dump a database
to purge, war Re: Ein Satz unklarer Wörter
Tottasten (mal wieder)
update / upgrade / downgrade
Re: URLs in (unnötigen) »bugnr. closed«-Mails
URLs in (unnötigen) »bugnr. closed«-Mails (war: Re: ddtp test phase...)
Re: URLs in (unnötigen) »bugnr. closed«-Mails
Re: URLs in (unnötigen) »bugnr. closed«-Mails
Re: URLs in (unnötigen) »bugnr. closed«-Mails (war: Re: ddtp test phase...)
Re: URLs in (unnötigen) »bugnr. closed«-Mails (war: Re: ddtp test phase...)
Re: =?ISO-8859-1?Q?Re:_2._=DCbersetzungsfrage :_libtext-iconv-perl?=
Re: Wörtliche vs. freie Übersetzung
Webseiten: Neue Übersetzung für security/audit/index.wml
Re: Webseiten: Neue Übersetzung für security/audit/index.wml
Re: Webseiten: Neue Übersetzung für security/audit/index.wml
Wer hat Zeit zum Korrekturlesen der katoob.po ?
Re: Wiki (Was: Re: Übersetzung von conffiles ?)
Wiki (Was: Re: Übersetzung von conffiles ?)
Wortliste: Übersetzung von binding
Wortliste: Übersetzung von dockapp
Wortliste: Übersetzung von Engine
Re: Wortliste: Übersetzung von theme
Wortliste: Übersetzung von theme
Re: Wortliste: Übersetzung von theme
Re: Wortliste: Übersetzung von dockapp
Re: Wortliste: Übersetzung von Engine
Re: Wortliste: Übersetzung von Engine
Re: Wortliste: Übersetzung von theme
"Zahlenblocksperre"
The last update was on 15:32 GMT Wed May 01. There are 315 messages. Page 1 of 1.
[Thread Index]
[Subject Index]
[Author Index]
[Other Debian Lists]
[Debian Home]
Mail converted by MHonArc