[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Wörtliche vs. freie Übersetzung



Jens Nachtigall schrieb:

[...]
> > Problemmatisch ist IMO da der Satz mit "Welches Paket...", der findet
> > sich nicht im ursprünglichen Text. 
> 
> Doch, der Satz ist im »by name«. Der Satz bietet genauso viel Information wie 
> diese 2 Worte.

ACK.

[...]
> Der transportierte Sinn einer Beschreibung muss der 
> gleiche sein, nicht mehr Sinn, aber auch nicht weniger. Genau das ist m.E. 
> hier auch geschehen. 2 zusätzliche Sätze sind aus grammatikalischen Gründen 
> hinzugefügt worden -- der Sinn bleibt der gleiche.

OK. Vermutlich war ich da etwas zu sehr darauf aus die Struktur des
ursprünglichen Texts zu erhalten.

Gruß
Alexander

-- 
PGP/GPG-Key available at: http://www.calmaryth.net/alexander_boehm.asc
Fingerprint: E407 DFD4 786C A32F 6BEF  DAD6 3E93 1E09 6B26 FC1A

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: