Re: kernel space, user space
* Sebastian Rittau <srittau@jroger.in-berlin.de> schrieb am 19.06.04 um 01:08 Uhr:
> On Fri, Jun 18, 2004 at 11:34:38AM +0200, Jens Nachtigall wrote:
>
> > Ich würde es besser finden, bei »User Space« und »Kernel Space« zu bleiben.
> > Generell finde ich es einen guten Ansatz deutschsprachige Begriffe zu prägen,
> > so lange dazu noch die Möglichkeit besteht. Bei diesen beiden Begriffen ist
> > es hierzu aus meiner Sicht zu spät. Sowohl in der c't als auch im
> > Linux-Magazin ist nunmal von User Space und Kernel Space die Rede. Es sind
> > mittlerweile Fachbegriffe, genauso wie man heute Kernel nicht mehr mit Kern
> > übersetzen sollte.
>
> (Ohne Bindestriche!) Ditto. Ich bin ja eigentlich ein Anhänger des
> Übersetzens, auch von Fachbegriffen, aber in diesem Zusammenhang fällt mir
> keine gute Übersetzung ein. Wenn man vom Benutzer-Bereich spricht, würde
> ich eher an das Home-Verzeichnis als an einen Speicherbereich denken.
»Kernel Space« ohne Bindestrich ist aber doch etwas übertrieben --
dazu besteht gar kein Grund. Es sollte doch irgendwie noch nach
Deutsch aussehen, gell? ;-) Außerdem hat man die Bindestriche
spätestens wieder bei "Kernel-Space-Treiber" o.ä.
Ich finde mit google ("kernel space" linux magazin) auch fast
nur den Bindestrich: "Kernel-Space"
Matthias
Reply to: