Re: kernel space, user space
Am Donnerstag 17 Juni 2004 21:56 schrieb Matthias Lutz:
> > > kernel space -> Kernel-Space
> >
> > Kernel-Bereich
> >
> > > user space -> User-Space
> >
> > Benutzer-Bereich
>
>
> Danke, das scheint mir besser geeignet zu sein -- stimme für diese
Gibt es dafür einen Kontext /einen ganzen Satz?
Ich hatte übrigens neulich folgende Idee: Für Anfänger und Laien sind
technische Begriffe (User-Space, Audit, Update) anstrengend, für
Fortgeschrittene ist es umgekehrt: Die Übersetzungen wie
"Steuerungtaste" statt Control-Key oder "Umschalttaste" statt "Shift"
sind ungewohnt und verwirrend. Könnte man nicht analog zu de_DE oder
de_AT sowas wie de_C bzw. de_TE für deutsch/technisch erfinden?
Normaler Text wäre dann in deutscher Sprache, Fachbegriffe weiterhin
international ....
:)
Nur so eine Idee...
Reply to: