[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: kernel space, user space



Am Donnerstag 17 Juni 2004 21:56 schrieb Matthias Lutz:
> > > kernel space -> Kernel-Space
> >
> > Kernel-Bereich
> >
> > > user space -> User-Space
> >
> > Benutzer-Bereich
>
>  
> Danke, das scheint mir besser geeignet zu sein -- stimme für diese

Gibt es dafür einen Kontext /einen ganzen Satz? 

Ich hatte übrigens neulich folgende Idee: Für Anfänger und Laien sind 
technische Begriffe (User-Space, Audit, Update) anstrengend, für 
Fortgeschrittene ist es umgekehrt: Die Übersetzungen wie 
"Steuerungtaste" statt Control-Key oder "Umschalttaste" statt "Shift" 
sind ungewohnt und verwirrend. Könnte man nicht analog zu de_DE oder 
de_AT sowas wie de_C bzw. de_TE für deutsch/technisch erfinden? 
Normaler Text wäre dann in deutscher Sprache, Fachbegriffe weiterhin 
international ....

:)
Nur so eine Idee...



Reply to: