[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: 2. Übersetzungsfrage: libtext-iconv-perl



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Hallo,

On Wednesday 09 June 2004 14:37, Jens Nachtigall wrote:
> Wandlung finde ich nicht gut. Ich möchte mich dafür stark machen, in
> Zukunft »convert« mit konvertieren oder umwandeln zu übersetzen, d.h. in
> diesem Fall Umwandlung statt Wandlung. So möchte ich das auch gerne in
> die Wortliste eintragen (http://wiki.debian.net/index.cgi?Wortliste).
> Generell finde ich Konvertieren besser als Umwandlung.
>
> convert - konvertieren; umwandeln

Finde ich in Ordnung.

Schönen Gruß,

- -- 

Tobias

    Bigamy is having one spouse too many.  Monogamy is the same.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux)

iD8DBQFAxwimCqqEJ0Fs8twRAvm+AJ0aGZW8XKrF1xzzyKsldHoG2Iw6CwCgpNuI
86o2qdsNQKWe+CMpXoFvNWA=
=YU9l
-----END PGP SIGNATURE-----



Reply to: