[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Allg. Fehlerbericht wegen falscher Original-Beschreibungen (war: Re: guide-de.txt im Wiki selbst gestalten)



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

>  Da ist mir bei der Beispielsübersetzung gleich mal was böses
> aufgefallen, was man allerdings als Beispiel durchaus drin lassen kann:
> Die Kurzbeschreibung sollte nie mit einem Artikel beginnen. Der Fehler
> ist allerdings in der englischen Variante, und sollte an den
> Paketbetreuer weitergereicht werden, und nicht nur in der deutschen
> Übersetzung durchgeführt werden. Die Übersetzer gelten somit auch als
> Lektoren für das Original, was im Endeffekt allen zugute kommt.

Meine Erfahrung ist, dass rund 50% aller Original-Beschreibungen sich nicht an 
http://www.nl.debian.org/doc/developers-reference/ch-best-pkging-practices.en.html#s-bpp-pkg-synopsis
halten. Mit Abstand häufigster Fehler ist das Beginnen mit einem Artikel 
(A,a,an, An, the oder The), gefolgt von einem ».« am Ende der einzeiligen 
Kurzbeschreibung. Auch häufig ist, dass das erste Wort der Kurzbeschreibung 
groß geschrieben ist.

Ich würde mir wünschen, dass es einen allgemeinen Fehlerbericht an alle 
potentiell falschen Paket-Beschreibungen gibt. Das könnte ein Skript 
erledigen, das genau die drei oben beschriebenen Fälle testet, und in diesem 
Fall einen allgemeinen Fehlerbericht abschickt.

Sofern ein DD von euch dazu die Rechte hat, würde ich mir wünschen, dass dies 
geschieht. Das Erstellen von Bugreports von Hand ist bei Tausenden falscher 
Descriptions einfach zuviel Arbeit -- ich zumindest schicke bei obigen 3 
Fehlern keinen Fehlerbericht mehr ein, da ich sonst kaum noch zum Übersetzen 
komme.

LG,
Jens

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux)

iD8DBQFA4n2bAzJOgw63+4oRAuJGAJ9/ffmBQTD/ZdB7dlkusiXF7JACJACeLiCy
+e0Wwf0JV5/Orw0VzELEojI=
=pX3D
-----END PGP SIGNATURE-----



Reply to: