[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: 1. Übersetzungfrage: ifupdown



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Am Donnerstag, 10. Juni 2004 12:23 schrieb Jens Nachtigall:
> > Hallo
> >
> > > > Ich denke auch, aber können wir das nicht einfach auslassen. Wird
> > > > doch ohnedies niemand tun, etwas "dekonfigurieren".
> > >
> > > Oh doch, mit Netzwerkkarten macht man das schon mal. Dekonfigurieren
> > > finde ich zwar auch nicht besonders toll, aber besser als "abschalten".
> >
> > Habe mir das nochmal überlegt, "dekonfigurieren" erweckt wirklich
> > falsche Assoziationen, aber "deaktivieren" trifft es doch, oder. Darum
> > geht es doch, wenn ich ifdown aufrufe.
>
> »Deaktivieren« -- das ist es! So werde ich es übersetzen und auch in die
> Wortliste aufnehmen.
>
>
>  »deconfigure« (engl.) scheint okay zu sein. Zumindest wirft 5000 Resultate
> aus, und dpkg hat eine »--auto-deconfigure« Option.
>
> Meine Übersetzung wäre dann:
> Paket ifupdown:
> Description: High level tools to configure network interfaces
>  This package provides the tools ifup and ifdown which may be used to
>  configure (or, respectively, deconfigure) network interfaces based on
>  interface definitions in the file /etc/network/interfaces.
> Description-de: Programme zur Konfiguration von Netzwerk-Schnittstellen
>  Dieses Paket stellt die Programme ifup und ifdown bereit, die zum
> Aktivieren (als auch Deaktivieren) von Netzwerk-Schnittstellen benutzt
> werden können.  Die Konfigurationsdaten werden hierzu aus der
> Datei /etc/network/interfaces gelesen.
>
Ich hätt nur ein Fitzelchen ;)
Besser wäre 
"Dieses Paket stellt die Programme ifup und ifdown bereit, die »sowohl« zum 
Aktivieren (als auch Deaktivieren) von Netzwerk-Schnittstellen benutzt werden 
können."

Dann passt auch das "als auch" da rein :)

> Wenn es keine Kritik gibt, dann schicke ich das so in 2 Tagen ab.
>
> Danke nochmals,
> Jens

- -- 
Mfg Christian Heim
Auszubildender im Rechenzentrum der Universität Greifswald
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux)

iD8DBQFAyDgK0PE+gcQmOyURAhSmAJ9g4T4vTENQkufo4pLA7aMeDMwm9gCeKera
0xP6IbTN+7GzR1DgSpQ0bko=
=KUUd
-----END PGP SIGNATURE-----



Reply to: