[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Übersetzung von conffiles ?



Hallo,
On Tue, Jun 15, 2004 at 02:16:26PM +0200, Helge Kreutzmann wrote:
> Hallo,
> On Sun, Jun 13, 2004 at 04:28:54PM +0200, Marc 'HE' Brockschmidt wrote:
> > Und insbesondere solche, die durch dpkg verwaltet werden. dpkg ist doch
> > auch übersetzt, oder? Welcher Ausdruck wird denn da verwendet?
> 
> Fast immer Conffile, unübersetzt. Der Einheitlichkeit zuliebe sollten
> wir das hier auch machen, wobei ich config-file o.ä. dann mit
> Konfigurationsdatei übersetzen werde.
> 
> Wenn's keine Gegenstimmen gibt, stelle ich das ins Wiki.

Ich habe es jetzt als
conffile - Conffile (andere Schreibweisen allerdings als Konfigurationsdatei)
eingetragen.

Grüße

      Helge


-- 
Helge Kreutzmann, Dipl.-Phys.               Helge.Kreutzmann@itp.uni-hannover.de
  gpg signed mail preferred    gpg-key: finger kreutzm@zibal.itp.uni-hannover.de
    64bit GNU powered                  http://www.itp.uni-hannover.de/~kreutzm
       Help keep free software "libre": http://www.freepatents.org/

Attachment: pgpSTxcTJRxUl.pgp
Description: PGP signature


Reply to: