Hallo,
On Tue, Jun 15, 2004 at 02:16:26PM +0200, Helge Kreutzmann wrote:
> Hallo,
> On Sun, Jun 13, 2004 at 04:28:54PM +0200, Marc 'HE' Brockschmidt wrote:
> > Und insbesondere solche, die durch dpkg verwaltet werden. dpkg ist doch
> > auch übersetzt, oder? Welcher Ausdruck wird denn da verwendet?
>
> Fast immer Conffile, unübersetzt. Der Einheitlichkeit zuliebe sollten
> wir das hier auch machen, wobei ich config-file o.ä. dann mit
> Konfigurationsdatei übersetzen werde.
>
> Wenn's keine Gegenstimmen gibt, stelle ich das ins Wiki.
Ich habe es jetzt als
conffile - Conffile (andere Schreibweisen allerdings als Konfigurationsdatei)
eingetragen.
Grüße
Helge
--
Helge Kreutzmann, Dipl.-Phys. Helge.Kreutzmann@itp.uni-hannover.de
gpg signed mail preferred gpg-key: finger kreutzm@zibal.itp.uni-hannover.de
64bit GNU powered http://www.itp.uni-hannover.de/~kreutzm
Help keep free software "libre": http://www.freepatents.org/
Attachment:
pgpSTxcTJRxUl.pgp
Description: PGP signature