Hallo, On Tue, Jun 15, 2004 at 02:16:26PM +0200, Helge Kreutzmann wrote: > Hallo, > On Sun, Jun 13, 2004 at 04:28:54PM +0200, Marc 'HE' Brockschmidt wrote: > > Und insbesondere solche, die durch dpkg verwaltet werden. dpkg ist doch > > auch übersetzt, oder? Welcher Ausdruck wird denn da verwendet? > > Fast immer Conffile, unübersetzt. Der Einheitlichkeit zuliebe sollten > wir das hier auch machen, wobei ich config-file o.ä. dann mit > Konfigurationsdatei übersetzen werde. > > Wenn's keine Gegenstimmen gibt, stelle ich das ins Wiki. Ich habe es jetzt als conffile - Conffile (andere Schreibweisen allerdings als Konfigurationsdatei) eingetragen. Grüße Helge -- Helge Kreutzmann, Dipl.-Phys. Helge.Kreutzmann@itp.uni-hannover.de gpg signed mail preferred gpg-key: finger kreutzm@zibal.itp.uni-hannover.de 64bit GNU powered http://www.itp.uni-hannover.de/~kreutzm Help keep free software "libre": http://www.freepatents.org/
Attachment:
pgpSTxcTJRxUl.pgp
Description: PGP signature