debian-l10n-portuguese Oct 2004 by thread
[Date Index]
[Subject Index]
[Author Index]
[Other Debian Lists]
[Debian Home]
Re: [DDTP] "thread" em descrições apache2-* Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Re: como traduzir "port" - não está no VP marciotex
Re: Dúvida: front-end marciotex
Re: traduzir ou nao, eis a questao hggdh
- Re: traduzir ou nao, eis a questao marciotex
- Re: traduzir ou nao, eis a questao Luciano Macedo Rodrigues
- Re: traduzir ou nao, eis a questao Carlos Correia
- Re: traduzir ou nao, eis a questao Miguel Filho
- Re: traduzir ou nao, eis a questao marciotex
- Re: traduzir ou nao, eis a questao Antonio S. de A. Terceiro
- Re: traduzir ou nao, eis a questao Carlos Correia
- Re: traduzir ou nao, eis a questao Luciano Macedo Rodrigues
- Re: traduzir ou nao, eis a questao Gustavo Noronha Silva
- Re: traduzir ou nao, eis a questao Antonio S. de A. Terceiro
- Re: traduzir ou nao, eis a questao Luciano Macedo Rodrigues
- Re: traduzir ou nao, eis a questao hggdh
- Re: traduzir ou nao, eis a questao Carlos Correia
- Re: traduzir ou nao, eis a questao Luiz Guaraldo (Software Livre)
- Re: traduzir ou nao, eis a questao marciotex
- Re: traduzir ou nao, eis a questao Gustavo Noronha Silva
- Re: traduzir ou nao, eis a questao Luciano Macedo Rodrigues
- Re: traduzir ou nao, eis a questao Luiz Guaraldo (Software Livre)
- Re: traduzir ou nao, eis a questao marciotex
- Re: traduzir ou nao, eis a questao marciotex
- Re: traduzir ou nao, eis a questao Luciano Macedo Rodrigues
- Re: traduzir ou nao, eis a questao Antonio S. de A. Terceiro
- Re: traduzir ou nao, eis a questao Carlos Correia
- Re: traduzir ou nao, eis a questao marciotex
- Re: traduzir ou nao, eis a questao marciotex
- Re: traduzir ou nao, eis a questao Gustavo Noronha Silva
Change your life for the better joe ward
Bug#274727: libpaper: [INTL:pt_BR] Please apply attached patch to fix typo in pt_BR debconf translation Andre Luis Lopes
[[ Erro em tradução do site ]] Felipe Augusto van de Wiel (faw)
[[ Esforço para o Debian-BR-CDD ]] Felipe Augusto van de Wiel (faw)
servidor ddtp com problemas? marciotex
[vtd-br] esboço do anúncio do projeto Vocabulário Técnico da Debian - português brasileiro marciotex
[D-I Manual] Build log for pt_BR (06 Oct 2004) Frans Pop
Re: lista de tarefas Fred Maranhão
Re: [DDTP] "thread" em descrições apache2-* Fred Maranhão
Re: Como saber se uma descrição está orfã? Era: Re: DDTP no CD da debian-br Fred Maranhão
próximo coordenador do DDTP Fred Maranhão
Voluntario Ricardo Onil
change of coordinator DDTP-pt_BR Fred Maranhão
[D-I Manual] Build log for pt_BR (08 Oct 2004) Frans Pop
[vtd-br] implementação, versão 1 marciotex
Este aptitude não contém Poderes de Super Vaca. (??) Regis Fernandes Gontijo
[l10n] Sarge's Relase Notes Brazilian Portuguese (pt_BR) translation Andre Luis Lopes
quebra de linha e duvidas na traducao Regis Fernandes Gontijo
Answer letters which have arrived trying to collect on an overdue account. Legal Response alverta hawkins
Re: Mail Delivery (failure koko-ha@doko.com) koko-ha
Dúvida em revisão de tradução. Marcelo G. de Santana
Revisão dos pacotes base-files, base-installer e base-passwd Fernando Cesar Carreira
[[ Revisão pacote libnewt0.51 ]] Felipe Augusto van de Wiel (faw)
[[ Revisão bonobo ]] Felipe Augusto van de Wiel (faw)
[vtd-br] implementação temporária marciotex
unsubscribe Diogo Leal (A.k.a. Estranho)
Banco Imobiliário ou Monopoly? Fabio Brito
Atualização de pacote Rauklei Guimarães
Dúvida na tradução de um trecho que tá em italiano! Daniel Macêdo Batista
[ddtp] Regis Fernandes Gontijo
[ddtp] Revisao geral da letra A e servidor ainda com problema Regis Fernandes Gontijo
[D-I Manual] Build log for pt_BR (13 Oct 2004) Frans Pop
changed translation (binutils pt_BR) noguide Rauklei Guimarães
o vim Antonio S. de A. Terceiro
[BUGREPORT] Site Felipe Augusto van de Wiel (faw)
[hggdh@comcast.net: Re: Traduzir termos latinos universais? [Era Re: Dúvida em revisão de tradução.]] Daniel Macêdo Batista
[vtd-br] mudanças na implementação temporária marciotex
Pdesc o Desc ? Rauklei Guimarães
Dúvida tradução apt-howto (unstriped) Tiago Bortoletto Vaz
Re: com ou sem ponto final? Fred Maranhão
DDTP - Sumiço do grisu (era: [Fwd: Re: Looking for Michael Brammer (grisu) / DDTP]) Gustavo Noronha Silva
[vtd-br] novidades na página do projeto marciotex
vtd-br pirualll_0cod
Bug#277642: xdebconfigurator: [INTL:pt_BR] Please add attached Brazilian Portuguese (pt_BR) translation Andre Luis Lopes
Bug#277641: localization-config: [INTL:pt_BR] Please add the attached Brazilian Portuguese (pt_BR) translation Andre Luis Lopes
Bug#277798: imp3: [INTL:pt_BR] Please consider adding the attached Brazilian Portuguese translation Andre Luis Lopes
New fontconfig templates, translations wanted Josselin Mouette
Bug#278051: shadow: [INTL:pt_BR] Please apply attached patch to fix minor typo in pt_BR translation Andre Luis Lopes
Bug#278016: exim4-config: Patch for this issue Andre Luis Lopes
Bug#278063: dpkg: [INTL:pt_BR] Translation update Andre Luis Lopes
Re: that is, thought he Becky West
teste (desconsiderem) Tiago Bortoletto Vaz
processing details Ariel Betts
Bug#278730: heimdal: [INTL:pt_BR] Please add attached Brazilian Portuguese debconf template translation Andre Luis Lopes
Bug#278731: alsa-driver: [INTL:pt_BR] Please apply attached patch to update Brazilian Portuguese translation Andre Luis Lopes
wmoen will folck to yuo!! Malcolm Pritchard
Bug#278732: lvm2: [INTL:pt_BR] Please add the attached Brazilian Portuguese translation Andre Luis Lopes
Bug#278734: krb5: [INTL:pt_BR] Pleas apply attached patch to fix Brazilian Portuguese translation Andre Luis Lopes
Re: Portuguese menu locale files Bill Allombert
Updated PO files for logtool Wouter Verhelst
Debian menu section update Bill Allombert
[vtd-br] novidades: glossword portado para Debian marciotex
The last update was on 13:57 GMT Sat Jun 01. There are 214 messages. Page 1 of 1.
[Date Index]
[Subject Index]
[Author Index]
[Other Debian Lists]
[Debian Home]
Mail converted by MHonArc