Re: padronização do vocabulário técnico brasileiro da Debian
On Fri, 01 Oct 2004 14:26:13 -0300, marciotex@pop.com.br
<marciotex@pop.com.br> wrote:
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
>
> "Antonio S. de A. Terceiro" <asaterceiro@inf.ufrgs.br> writes:
>
> > marciotex@pop.com.br escreveu isso aí:
> >> [corta]
> >> Já tenho algumas idéias sobre a implementação do projeto. Mas, antes,
> >> gostaria de ouvir a opinião de vocês.
> >
> > Com certeza isso é uma boa. Facilitaria muito a vida dos novos
> > tradutores. ;-)
> >
> > A meu ver, a melhor forma de manter isso é num Wiki (o do Debian-br é a
> > indicação natural).
>
> Isto dependerá, a meu ver, do que implementaremos no projeto. Eu penso
> numa base de dados que tenha, entre outras, as seguintes características:
>
> 1) nos registros, campos possam ser acrescidos de forma automática e
> não-traumática;
>
> 2) seja facilmente portável (viu Miguel :) ) para a WWW
hahahahaha! :-)
> 3) possa ser empacotada (.deb)
>
> 4) seja compartilhável com outros l10n (sim, penso num projeto que possa
> ser compartilhado com falantes doutras línguas; o vocabulário técnico
> é o mesmo, as traduções é que diferem; por que não pensar grande? :)
> )
>
> O Wiki, creio, não satisfaria estas condições. Estou certo?
>
> Tenho pensado em montar a base num banco de dados (postgresql). Mas eu
> preciso saber mais de sql para fazê-lo. Nada que, com algum esforço e
> ajuda eu não possa fazer. Um interface php resolveria o problema da
> WWW. Inserir campos em tabelas já populadas não é problema para o pgsql,
> é? Empacotar também parece ser tranquilo (também tenho que aprender mas
> aceito ajuda :) ).
>
> Vamos amadurecer a idéia.
>
Bem, mas como empacotar todo o conteúdo do sistema? Gerando arquivos
html ou txt?
Acho que nao precisa ser empacotável.
--
Miguel Di Ciurcio Filho
Slackware 10 - Debian Sarge
Linux Professional 102 ID 22833
Linux user # 347217
Reply to: