Re: Traduzir termos latinos universais? [Era Re: Dúvida em revisão de tradução.]
On Sun, 10 Oct 2004 12:56:36 -0300
Daniel Macêdo Batista <Daniel.Batista@ic.unicamp.br> wrote:
> Boa pergunta. Eu acho que eu não estava na lista quando isso foi comentado. Fiz
> uma busca em http://lists.debian.org/search.html, e só achei uma mensagem do
> Fred que ninguém respondeu:
> http://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2004/07/msg00050.html
>
> Seria bom retomar a discussão? Eu voto em não traduzir tais termos. E os
> demais?
>
[mensagem cortada]
Bom, como fui o primeiro a traduzir a descrição sou o mais suspeito para preferir traduzir o termo. Na verdade nem traduzi, mas sim procurei algo que tivesse um significado semelhante em nosso idioma, pois sempre penso no usuário final; como este entenderia o termo "e.g."? Bom, se temos a abreviação "ex." porque não usá-la?
Portanto só oficializando meu voto, sou a favor de traduzir para manter a idéia do contexto original.
[]'s
--
+--------------------------------------------------+
+ Marcelo Gomes de Santana DarkStar +
+ GNU/Linux User #208778 GPG ID: 5BECD54C +
+ Projeto Debian-BR - <http://www.debian-br.org> +
+--------------------------------------------------+
Mensagem da vez:
Tenho Windows há um ano e nunca deu pau. Qualquer dia eu instalo no HD.
Reply to: