[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Revisão dos pacotes base-files, base-installer e base-passwd



Fernando Cesar Carreira escreveu:
Pessoal,

Iniciei a revisão de alguns pacotes da letra B relativo aos pacotes
incluídos no CD Debian-BR-CDD e deparei-me com os 3 pacotes listados
acima. Pois bem, todos falam em "Debian base system". Na minha opinião,
deveriam ser traduzidos como sistema base do Debian, ou seja, são os
pacotes que formam a base do sistema Debian.
Encontrei as traduções abaixo e gostaria de fecharmos como deveriam ficar:

1 - Debian base system miscellaneous files
Traduzido - Diversos arquivos da base do sistema Debian
Proposta  - Diversos arquivos do sistema base do Debian

2 - Install the base system
Traduzido - Instala o sistema básico
Proposta  - Instala o sistema base

3 - Debian base system master password and group files
Traduzido - Arquivos de grupos e senha master do Sistema Básico Debian
Proposta  - Arquivos de grupos e senha mestre do sistema base do Debian

Por favor, mandem opiniões.

"base system" eu traduziria como "sistema básico" ou como "sistema base", sendo que o segundo fica um termo mais linuxer do que o primeiro, que seria mais compreensível a usuários leigos (e aqui digo leigos leigos mesmo - daqueles que só se aventurariam a fazer instalação sozinhos quando estão a fim de aprender - ou seja, micreiros). Acredito que Sistema base fica muito bom...


A propósito, o que significa udeb ? Encontrei na descrição do pacote
bterm-unifont. Contexto: This udeb will replace ...

Essa é uma boa pergunta... deixo pros mais avançados no sistema Debian explicarem...

--
Att,

           Luiz Guaraldo
       Administrador de Redes      .''`.
(o- guaraldo@universolivre.com.br : :'  :
//\  Software.Livre@terra.com.br  `. `'`
V_/_ "Seja Livre, use GNU/Linux"    `-
         Linux User 328686       debian-br
          ICQ - 256177778



Reply to: