[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Dúvida na tradução de um trecho que tá em italiano!



On Wed, Oct 13, 2004 at 12:21:53AM -0300, Fred Maranhão wrote:
>  --- Daniel Macêdo Batista
> <Daniel.Batista@ic.unicamp.br> escreveu: 
> > Olá a todos,
> > 
> > eu pedi um pacote para traduzir e o servidor enviou
> > para mim o
> > mozilla-locale-it. Dêem uma olhada nele:
> > 
> > # Package(s): mozilla-locale-it
> > # Package priority: optional
> > # Package prioritize: 52
> > Description: Mozilla Italian Language/Region Package
> >  Italian Menu/Message resource and Region property
> > package for Mozilla.
> >  .
> >  Pacchetto per il supporto della lingua italiana in
> > Mozilla.
> > Description-pt_BR: Pacote de Linguagem/Região
> > Italiana para o Mozilla
> >  Pacote de recurso de Menu/Mensagens Italianos e
> > propriedade de Região para o
> >  Mozilla.
> >  .
> >  <trans>
> 
> por que está um <trans> aqui e não a descrição em
> italiano???

Boa pergunta. Já veio assim desde a primeira vez que a decrição foi enviada
para mim.

> > 
> > Sobre o trecho em italiano, eu lembro de ter rolado
> > uma mensagem a respeito
> > disso aqui na lista (Trechos na língua do mantenedor
> > ou algo do tipo) e foi
> > dito que não era para traduzirmos, por isso eu não
> > traduzi. Na verdade eu não
> > traduziria de qualquer forma pois eu não sei
> > italiano :D
> > 
> Ótimo. Eu acho coerente.
> 
> > Acontece que eu pedi mais pacotes pro servidor e ele
> > enviou o mozilla-locale-it
> > pra mim de novo. Será que ele vai fazer isso o tempo
> > todo? Alguém já passou por
> > isso?
> > 
> Eu já. E sempre achei que fosse o comportamento normal
> dele. como você devolveu a descrição com algum
> <trans>, ele considera que a descrição ainda não é sua
> e vai continuar procurando alguem para ser o tradutor
> dela. Como ele faz isso? Mandando a tradução, com,
> inclusive, as partes já traduzidas, para pessoas que
> pedem novas descrições para traduzir. Inclusive você
> próprio. Que eu saiba ele faz isto algumas vezes e
> depois desiste. Mas não sei se é ele que desiste ou se
> alguem pega a descrição e finaliza (tira o ultimo
> <trans>) ela, se tornando o tradutor.
> 
> Se você não quiser traduzir, continue mandando de
> volta com os <trans>.

Ele parou de enviar a descrição para mim. Só não sei qual foi o motivo: O
servidor desistiu de enviar tantas vezes pra mim - ele enviou 2, ou se outra
pessoa pegou.

[]'s

> 
> 
> 	
> 	
> 		
> _______________________________________________________ 
> Yahoo! Acesso Grátis - Internet rápida e grátis. Instale o discador agora! http://br.acesso.yahoo.com/
> 
> 
> -- 
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-REQUEST@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org

-- 
Daniel Macêdo Batista
Daniel.Batista@ic.unicamp.br, http://www.ic.unicamp.br/~ra030022
Mestrando em Ciência da Computação pela Unicamp
           .-.
  .''`.    /v\        G N U / L I N U X
 : :'  :  // \\  >Não tenha medo do pinguim<
 `. `'`  /(   )\
   `-     ^^-^^



Reply to: