[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Debian Dictionary Era: Re: [[ Esforço para o Debian-BR-CDD ]]



marciotex@pop.com.br wrote:
:: Pude ver que você tem participado das discussões na
:: debian-women sobre o Debian Dictionary. Este projeto
:: parece ter muito a ver com nossa tentativa de
:: padronização do vocabulário técnico. Poderias nos
:: descrever o projeto, o estado atual, informações,
:: enfim?

	A JuttaW (Jutta Wrage) tem trabalhado em cima
do dict. Começou usando o dictd e depois migrou para
outro servidor.

	A princípio ela queria desenvolver um dicionário
de palavras e acrônimos, porque há muitas pessoas
envolvidas no debian-women (DW) que não estão acostumadas
com os termos DD (Debian Developer), NM (New Maintainer)
e assim por diante.

	Trabalhando nisso, surgiu a conversa sobre i18n
e l10n, e al começou a utilizar um modelo similar ao WML,
ou seja, arquivo.<SIGLA>.html (arquivo.pt.html).

	A idéia é muito boa, ela teve alguns problemas
com UTF-8, e caracteres búlgaros, a lista do DW tem estado
bem parada, não há objetivos claros nem metas estabelecidas.

	Particularmente acredito que o dict da Jutta não
esteja diretamente ligado ao VP que estamos tentando criar,
embora algumas idéias possam ser aproveitadas. Em especial
os termos e siglas, dicas do que traduzir e do que não
traduzir, explicações contextuais.

	Isso é um resumos rápido, a idéia e a discussão
em torno é um pouco mais longa. :o)

	Abraço,

--
//////////
// Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs.org>
// GUD-PR / DUG-PR || http://www.debian-pr.org
// GUD-BR / DUG-BR || http://www.debian-br.org
// Debian Project  || http://www.debian.org/
//////////



Reply to: