[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Dúvida em revisão de tradução.



Caros colegas da lista, queria uma ajuda com a seguinte revisão:

># Bug-Nr.: 58808 
>#   
>
>BTSCLOSE: 58808
># Package(s): manpages-hu
># Reviewer: "Luiz Guaraldo (Software.Livre)" <software.livre@terra.com.br>
>
># Bug number: 58808
># orignal description:
>Description: Hungarian manpages
> This package contains the Linux manual pages translated into Hungarian.
> Following sections are included:
>  * 1 = User programs (e.g. ls, ln)
>  * 3 = Library calls (e.g. clock ).
>  * 5 = File formats and protocols, syntaxes of several system
>        files (e.g. fstab, /etc/passwd ).
>  * 7 = Conventions and standards, macro packages, etc.
>    (e.g. nroff, ascii).
>  * 8 = System administration commands (e.g. mount, umount )
># new translation:
>Description-pt_BR: manpages em Húngaro
> Este pacote contém as paginas de manual do Linux traduzidas para o Húngaro.
> As seguintes seções estão incluídas:
>  * 1 = Programas do usuário (e.g ls, ln)
>  * 3 = Chamadas de biblioteca (e.g. clock)
>  * 5 = Formatos de arquivo e protocolos, sintaxes de vários 
>        arquivos de sistema (e.g. fstab, /etc/passwd ).
>  * 7 = Convenções e padrões, pacotes de macro, etc.
>        (e.g. nroff, ascii).
>  * 8 = Comandos de administração de sistema (e.g. mount, umount )
>## Foi convencionado não traduzir o "e.g." por tratar-se de termo
>## latino universal.
># diff old-new translation:
># --- /org/ddtp.debian.org/ddts/pdesc//tmp//17259/old_diff.txt	Sat Sep 18 >13:21:38 2004
># +++ /org/ddtp.debian.org/ddts/pdesc//tmp//17259/new_diff.txt	Sat Sep 18 >13:21:38 2004
># @@ -1,10 +1,12 @@
>#  Description-pt_BR: manpages em Húngaro
>#   Este pacote contém as paginas de manual do Linux traduzidas para o Húngaro.
>#   As seguintes seções estão incluídas:
># -  * 1 = Programas do usuário (ex. ls, ln)
># -  * 3 = Chamadas de biblioteca (ex. clock)
># +  * 1 = Programas do usuário (e.g ls, ln)
># +  * 3 = Chamadas de biblioteca (e.g. clock)
>#    * 5 = Formatos de arquivo e protocolos, sintaxes de vários 
># -        arquivos de sistema (ex. fstab, /etc/passwd ).
># +        arquivos de sistema (e.g. fstab, /etc/passwd ).
>#    * 7 = Convenções e padrões, pacotes de macro, etc.
># -        (ex. nroff, ascii).
># -  * 8 = Comandos de administração de sistema (ex. mount, umount )
># +        (e.g. nroff, ascii).
># +  * 8 = Comandos de administração de sistema (e.g. mount, umount )
># +## Foi convencionado não traduzir o "e.g." por tratar-se de termo
># +## latino universal.

Alguém sabe onde isso ficou convencionado? Pois não lembro de ter visto essa discussão aqui na lista.

># old translation:
># Description-pt_BR: manpages em Húngaro
>#  Este pacote contém as paginas de manual do Linux traduzidas para o Húngaro.
>#  As seguintes seções estão incluídas:
>#   * 1 = Programas do usuário (ex. ls, ln)
>#   * 3 = Chamadas de biblioteca (ex. clock)
>#   * 5 = Formatos de arquivo e protocolos, sintaxes de vários 
>#         arquivos de sistema (ex. fstab, /etc/passwd ).
>#   * 7 = Convenções e padrões, pacotes de macro, etc.
>#         (ex. nroff, ascii).
>#   * 8 = Comandos de administração de sistema (ex. mount, umount )

Abraço a todos, e parabéns ao Daniel pelo liderança do projeto DDTP!

-- 
+--------------------------------------------------+
+  Marcelo Gomes de Santana      DarkStar          +
+  GNU/Linux User #208778        GPG ID: 5BECD54C  +
+  Projeto Debian-BR - <http://www.debian-br.org>  +
+--------------------------------------------------+
Mensagem da vez:

-- Comandante! Uma tropa que se encaminha diretamente ao nosso forte!
-- São amigos ou inimigos?
-- Olha, eu acho que são amigos. Vêm todos juntos...



Reply to: