[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: traduzir ou nao, eis a questao



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org> writes:

> On Tue, 5 Oct 2004 14:39:56 -0300
> Luciano Macedo Rodrigues <lucianor@gmail.com> wrote:
>
>> reafirmar nossa língua? Eu não quero uma tradução que me atrapalhe, eu
>> quero uma palavra que me ajude a compreender, eu quero usabilidade,
>> não pratriotismo.
>> 
>> Como eu já perguntei: tu chama teu mouse de rato? compra lâmina de
>> barbear ao invés de gilete? tira fotocópia ao invés de xerox? Os
>> exemplos de palavras estrangeiras, ou mesmo de relacionadas a marcas
>> (meus dois exemplos) são várias, alguém já citou.
>
> Mouse de rato e software de logicial sou contra.
>
> Você tem de concordar, no entanto, que nos seus outros exemplos,
> 'fotocópia' e 'lâmina de barbear' são termos completamente "entendíveis" e
> evitam um uso distorcido da língua.
>
> É uma questão de usar o bom senso... procurar defender a língua, mas usando
> bom senso. Existem traduções cabíveis para vários termos e que não usamos
> por simples acomodação. Podemos melhorar nisso.
>
> Abraço,
>

É este o meu ponto. Não à inércia nas traduções. Sem traduzir mouse por
rato (embora eu preferisse mause, mas tudo bem). Mas também sem embarcar
direto na idéia de que, e.g., threads não pode ser traduzida. Talvez não
possa, não sei. Mas vamos discutir estas coisas. E traduzir, também, é claro.
 
Um abraço,
- -- 
Marcio Roberto Teixeira

endereço eletrônico: marciotex@pop.com.br
chave pública: hkp://wwwkeys.pgp.net
                        http://www.marciotex.pop.com.br/keypub_8709626B.asc
página pessoal (em construção): http://www.marciotex.pop.com.br
Usuário "tchê" Debian/GNULinux

Porto Alegre - RS - Brasil
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux)
Comment: Processed by Mailcrypt 3.5.8 <http://mailcrypt.sourceforge.net/>

iD8DBQFBZYKbrD1pS4cJYmsRAmV5AJsFF6xG9FzsVB7XFIQe2V/Wgu3kpwCfWNk+
ORZquknmLAEj5wf/7PRjHWM=
=SBRa
-----END PGP SIGNATURE-----



Reply to: