debian-l10n-german May 2008 by subject

[First Page] <
[previous page]
Page 1 of 1 >
[next page]
[Last Page]

[Thread Index] [Date Index] [Author Index] [Other Debian Lists] [Debian Home]
Re: : Please translate the man pages for debconf Re: Übersetzung der Extensions für den Icedove Re: Übersetzung der Extensions für den Icedove Re: Übersetzung der Extensions für den Icedove Übersetzung der Extensions für den Icedove Re: DDTS-Übersetzungen und starke Qualitätsmängel Re: DDTS-Übersetzungen und starke Qualitätsmängel Übersetzer-Team braucht Unterstützung Re: Übersetzung der Extensions für den Icedove Re: Übersetzung der Extensions für den Icedove Übersetzung von »deprecated« (was: [LCFC] po://cryptmount/po/de.po) Re: Übersetzung der Extensions für den Icedove Re: Übersetzung von »deprecated« (was: [LCFC] po://cryptmount/po/de.po) Re: DDTS-Übersetzungen und starke Qualitätsmängel Re: DDTS-Übersetzungen und starke Qualitätsmängel DDTS-Übersetzungen und starke Qualitätsmängel Re: Teilübersetzungen von Abkürzungen Re: Teilübersetzungen von Abkürzungen Teilübersetzungen von Abkürzungen Pós-graduação em Design de Embalagem Re: Teilübersetzungen von Abkürzungen Re: Übersetzung der Extensions für den Icedove Re: Übersetzung der Extensions für den Icedove Re: DDTS-Übersetzungen und starke Qualitätsmängel Ofertas día de la madre !!! [BTS#418423] po-debconf://mediawiki/de.po [BTS#470499] po-debconf://kexec-tools/de.po [BTS#478672] po-debconf://mysql-dfsg-5.0/de.po [BTS#478736] po-debconf://movabletype-opensource/de.po [BTS#479199] po-debconf://phpgroupware/de.po [BTS#479234] po-debconf://nvidia-cg-toolkit/de.po [BTS#479250] po-debconf://wwwoffle/de.po [BTS#479251] po-debconf://aegis/de.po [BTS#479252] po-debconf://cgiemail/de.po [BTS#479254] po-debconf://insserv/de.po [BTS#479257] po-debconf://ipsec-tools/de.po [BTS#479259] po-debconf://mailagent/de.po [BTS#479299] po://quicklist/de.po [BTS#479302] po-debconf://dtc/de.po [BTS#479796] po-debconf://interchange/de.po [BTS#480366] po-debconf://sane-backends/de.po [BTS#480368] po://apt-show-versions/po/de.po [BTS#481676] po-debconf://openssh/de.po [BTS#481941] po-debconf://openssh/de.po [BTS#482366] po-debconf://krb5/de.po [BTS#482451] po-debconf://pioneers/de.po [BTS#482845] po-debconf://multipath-tools/de.po [BTS#483041] po-debconf://torrentflux/de.po [BTS#483524] po-debconf://pixelpost/de.po [BTS#483525] po-debconf://isight-firmware-tools/de.po [BTS#483525] po-debconf://sight-firmware-tools/de.po [BTS#483608] po-debconf://shorewall-common/de.po [BTS#483610] po-debconf://openvpn/de.po [BTS#483648] po-debconf://postfix/de.po [D-I Manual] Build log for de (03 May 2008) [D-I Manual] Build log for de (11 May 2008) [D-I Manual] Build log for de (15 May 2008) - ERRORS DURING BUILD [D-I Manual] Build log for de (17 May 2008) [DONE#314054] po://gtoaster/po/de.po [DONE#411535] po-debconf://cnews/de.po [DONE#414590] po-debconf://nsca/de.po [DONE#427537] po-debconf://dak/de.po [DONE#428592] po-debconf://wipl/de.po [DONE#431274] po-debconf://mediamate/de.po [DONE#431876] po-debconf://opendb/de.po [DONE#448176] po-debconf://ddclient/de.po [DONE#456217] po-debconf://hesiod/de.po [DONE#461326] po-debconf://cmap-adobe-gb1/de.po [DONE#461648] po-debconf://cmap-adobe-cns1/de.po [DONE#462298] po-debconf://x-ttcidfont-conf/de.po [DONE#464469] po-debconf://cmap-adobe-japan1/de.po [DONE#466925] po-debconf://pioneers/de.po [DONE#466926] po-debconf://hyperspec/de.po [DONE#469584] po-debconf://anthy/de.po [DONE#470499] po-debconf://kexec-tools/de.po [DONE#471540] po://ikiwiki/po/de.po [DONE#471708] po-debconf://roxen4/de.po [DONE#472673] po-debconf://bgoffice-dict-downloader/de.po [DONE#472682] po-debconf://tzdata/de.po [DONE#473042] po-debconf://axyl/de.po [DONE#473477] po-debconf://openssl/de.po [DONE#475046] po-debconf://pbuilder/de.po [DONE#475422] po-debconf://delo/de.po [DONE#475900] po-debconf://icecast-server/de.po [DONE#476887] po-debconf://courier/de.po [DONE#478321] po-debconf://tripwire/de.po [DONE#478730] po-debconf://debian-edu-install/de.po [DONE#479234] po-debconf://nvidia-cg-toolkit/de.po [DONE#479254] po-debconf://insserv/de.po [DONE#479796] po-debconf://interchange/de.po [DONE#481676] po-debconf://openssh/de.po [DONE] po-debconf://apt-p2p/de.po [LCFC] po-debconf://movabletype-opensource/de.po [LCFC] po://cryptmount/po/de.po [RFR] po-debconf://apt-p2p/de.po [RFR] po-debconf://movabletype-opensource/de.po [RFR] po-debconf://multipath-tools/de.po [RFR] po-debconf://pioneers/de.po [RFR] po-debconf://sane-backends/de.po [RFR] po://apt-show-versions/po/de.po [RFR] po://cryptmount/po/de.po [vimhelp-de] update Bitte APT korrekturlesen courier 0.59.0-1.1: Please update debconf PO translation for the package courier Fwd: Re: D-I Manual - String freeze & call to update translations - deadline: May 18 Re: DDTP-Korrekturen: [admin@alioth.debian.org: Alioth Projekt abgelehnt] DDTP-Korrekturen: [admin@alioth.debian.org: Alioth Projekt abgelehnt] ddtss läuft über Debian Newsletter debian-faq (was: Re: Mitwirken ??) debian-faq - zur Korrektur/upload E-Mails mit Pseudo-URLs verschwunden Re: Hilfe bei einigen Zeichenketten der dpkg-Skripte interchange 5.5.1-1.1: Please update debconf PO translation for the package interchange iso-codes 2.2-1: Please update the PO translation for the package iso-codes Kodierung der Webseiten (War: Re: Debian Newsletter) krb5 1.6.dfsg.3-3: Please update debconf PO translation for the package krb5 Mitwirken ?? movabletype-opensource 4.1-6.1: Please update debconf PO translation for the package movabletype-opensource Newsletter (aber diesmal echt!) Newsletter fertig ( na ja fast) Noch ne Frage nochmal Newsletter openssh 1:4.7p1-9: Please update debconf PO translation for the package openssh openvpn 2.1~rc7-2: Please update debconf PO translation for the package openvpn quicklist 0.9.1-1: Please update the PO translation for the package quicklist schroot 1.2.1-1: Please update the PO translation for the package schroot shorewall-common 4.0.10-3: Please update debconf PO translation for the package shorewall-common Toter Link in der Wortliste uif 1.0.5-4.1: Please update debconf PO translation for the package uif Vereinheitlichen von dpkg-Begriffen Re: Vorschlag für eine neue Wortliste (war: Re: Toter Link in der Wortliste) Vorschlag für eine neue Wortliste (war: Re: Toter Link in der Wortliste) Was zum Uebersetzen gesucht Re: website The last update was on 15:17 GMT Sat May 25. There are 285 messages. Page 1 of 1.

<<
[previous month]
|<
[first page]
<
[previous page]
Page 1 of 1
>
[next page]
>|
[last page]
>>
[next month]

[Thread Index] [Subject Index] [Author Index] [Other Debian Lists] [Debian Home]

Mail converted by MHonArc