[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Übersetzer-Team braucht Unterstützung



Hallo Liste,

das deutsche Übersetzer-Team[1] braucht Verstärkung. Bis zur 
Veröffentlichung von Lenny sollten die Paketbeschreibungen[2] unbedingt 
erweitert und verbessert werden. Um dieses Release-Ziel[3] zu 
verwirklichen, braucht das Team noch deutlich mehr (Wo-)Menpower. 

Für die Arbeit an den Paketbeschreibungen steht eine leicht bedienbare 
Webschnittstelle namens DDTSS[4] samt Anleitung[5] zur Verfügung. 

Für alle Debian-Unterstützer, die wenig Zeit haben oder sich technisch 
nicht tiefer einarbeiten wollen, ist die Übersetzung der 
Paketbeschreibungen ein ideales Betätigungsfeld.  

Einsteiger können zu Beginn einfach an bereits übersetzten 
Paketbeschreibungen Korrektur lesen. Die entsprechenden Einträge stehen 
im DDTSS unter "Pending Review" bereit.

Danke für eure Unterstützung.


[1] Mailingliste L10NGerman: http://lists.debian.org/debian-l10n-german/
[2] Übersicht Paketbeschreibungen: http://ddtp.debian.net/
[3] Release-Ziele Lenny: http://release.debian.org/lenny/goals.txt
[4] Webschnittstelle: http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/de
[5] Dokumentation:
	http://www.debian.org/international/l10n/ddtp
	http://www.debian.org/international/l10n/ddtp#rules
	http://wiki.debian.org/Wortliste
--
Benjamin Eckenfels

OpenPGP
Key id: CF56E489
Key fingerprint = 386D CBE1 0833 4C12 2871  F51E 839D 18EF CF56 E489
Public Key: http://wwwkeys.de.pgp.net/pks/lookup?search=0xCF56E489&op=vindex

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: