[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://sane-backends/de.po



On Tue, May 06, 2008 at 07:15:29PM +0200, Helge Kreutzmann wrote:
> On Mon, May 05, 2008 at 11:05:33PM +0200, Jens Seidel wrote:
> > On Mon, May 05, 2008 at 09:59:30PM +0200, Helge Kreutzmann wrote:
> > > msgid ""
> > > "The saned server, when enabled, makes scanners available over the network. "
> > > "By applying different permissions to the different scanners connected to "
> > > "your machine, you can control which ones will be made available over the "
> > > "network."
> > > msgstr ""
> > > "Falls er aktiviert wird, stellt der Saned-Server Scanner über Netz bereit. "
> > 
> > über DAS Netz
> 
> Ich finde es ohne besser (»das« impliziert ein bestimmtes).

Im Original steht jedoch auch "the". Ohne "das" klingt es einfach falsch, mit
"über ein Netz" würde es aber auch gehen (obwohl es inhaltlich nicht
ganz stimmt).

Jens


Reply to: