[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://multipath-tools/de.po



Hallo,
eine ganz kurze Vorlage wie üblich mit der Bitte um Rückmeldungen
(Verbesserungen usw.).

Vielen Dank & Grüße

           Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# Translation of multipath-tools debconf templates to German
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2008.
# This file is distributed under the same license as the multipath-tools package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: multipath-tools 0.4.8-9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: multipath-tools@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-17 14:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-20 20:37+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../multipath-tools-boot.templates:1001
msgid "The location of the getuid callout has changed"
msgstr "Der Ort des Getuid-Callouts ist geändert worden"

#. Type: note
#. Description
#: ../multipath-tools-boot.templates:1001
msgid ""
"Your /etc/multipath.conf still has a getuid_callout pointing to /sbin/"
"scsi_id but the binary has moved to /lib/udev/scsi_id in udev 0.113-1. "
"Please update your configuration. This is best done by removing the "
"getuid_callout option entirely."
msgstr ""
"In Ihrer /etc/multipath.conf weist ein getuid_callout auf /sbin/scsi_id, "
"das Programm wurde aber in Udev 0.113-1 nach /lib/udev/scsi_id verschoben. "
"Bitte aktualisieren Sie Ihre Konfiguration. Dies erfolgt am besten durch das "
"komplette Entfernen der Option getuid_callout."

#. Type: note
#. Description
#: ../multipath-tools-boot.templates:1001
msgid ""
"Don't forget to update your initramfs after these changes. Otherwise your "
"system might not boot from multipath."
msgstr ""
"Vergessen Sie nicht, nach dieser Änderung Ihr Initramfs zu aktualisieren. "
"Andernfalls könnte Ihr System nicht vom Multipath aus starten."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: