[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Bitte APT korrekturlesen



Hallo,
On Tue, May 06, 2008 at 07:58:39PM +0200, Sven Joachim wrote:
> Am 05.05.2008 um 20:42 schrieb Sven Joachim:
> > #: dselect/install:91
> > msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
> > msgstr "Möchten Sie alle bisher heruntergeladenen .deb-Dateien löschen?"
> 
> Fehlerbericht ans Original, weil »any« doch etwas missverständlich ist?
> Wenn man hier bestätigt, wird »apt-get clean« aufgerufen.

Ja, entweder »any ... file« oder »all .. files«.

> > #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
> > #, c-format
> > msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
> > msgstr "Unbekannter Tar-Kopf-Typ %u, Bestandteil %s"
> 
> s/Kopf/Header/, auch in den nachfolgenden Meldungen.

Bei E-Mails haben wir »Kopfzeilen«.

> > #: apt-inst/deb/debfile.cc:173
> > msgid "Failed to locate a valid control file"
> > msgstr "Konnte gültige Kontroll-Datei nicht finden"
> 
> entweder »control« oder »Steuer«, ich würde ersteres bevorzugen, weil
> die benötigte Datei nun mal control heißt.

Dito. Entweder Steuerdatei oder »control«-Datei. Habe ich in den
Handbuchseiten von dpkg* auch so gemacht.

> > #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
> > #, c-format
> > msgid "Not using locking for read only lock file %s"
> > msgstr "Benutze kein Locking für Nur-Lese-Lockdatei %s"
> 
> s/Nur-Lese-/schreibgeschützte /

ggf. s/kein Locking/kein Sperren/

> > #: apt-pkg/policy.cc:297
> > msgid "No priority (or zero) specified for pin"
> > msgstr "Keine Priorität (oder Null) für Pin angegeben"
> 
> An anderen Stellen heißt es »Stecknadel«.

Ist das eine gute Übersetzung?

  
> > #: apt-pkg/cdrom.cc:529
> > #, c-format
> > msgid ""
> > "Using CD-ROM mount point %s\n"
> > "Mounting CD-ROM\n"
> > msgstr ""
> > "Benutze CD-ROM-Einhängpunkt %s\n"
> 
> s/Einhäng/Einhänge/

Die zweite Zeile im Original fehlt.

Viele Grüße

            Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: