[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Übersetzung der Extensions für den Icedove



Hallo Jens,

Jens Seidel schrieb:
> Hallo Mechtilde,
> 
> On Sat, May 24, 2008 at 10:07:43AM +0200, Mechtilde wrote:
>> Bisher habe ich mich intensiv damit beschäftigt, dass OpenOffice.org
>> sowohl die Hilfe als auch die UI lokalisiert vorliegt.
> 
> oops, das ist bestimmt eine niemals endende Aufgabe :-)
Aber ein interessante. Man bekommt schon in einem sehr frühen Stadium
eine Beschreibung der neuen Funktionen.
> 
>> Daher mein Wunsch die Extensions Enigmail und Lightning
>> (iceowl-extension) auch unter Debian in einer lokalisierten Form zur
>> Verfügung stellen zu können.
>>
>> Ich habe mir das Deb-Paket z.B für Enigmail angeschaut. Darin gibt es
>> eine Datei eingmail.properties.
> 
> Kannst du bitte detaillierter werden? Ich habe mir die Quellpakete
> enigmail und auch iceowl-extension aus unstable heruntergeladen und auch
> mittels http://packages.debian.org nach Binärpaketen mit
> eingmail.properties gesucht, aber nichts gefunden.
Wenn ich das Paket enigmail_0.95.0+1-3.1_i386.deb im MC (Midnight
Commander) öffne, finde ich darin
/CONTENTS/usr/lib/enigmail/extension/chrome/enigmail-en-US.jar.

Diese Datei ist ein Container, der im MC geöffnet werden kann.
Darin erscheint dann /locale/en-US/enigmail/enigmail.properties

Diese Datei kann ich mit den Filtern des OpenTranslatorTools, welches
wir auch im Übersetzungsprozess bei OpenOffice.org nutzen, in eine Datei
enigmail.properties.xlz konvertieren, die dann mit diesem Tool übersetzt
werden kann. Ebenso ist eine Rückkonvertierung möglich.

> 
> Vielleicht kannst du den Anfang der Datei hier posten?
s.o

>> Meine Frage dazu. Würde es reichen, wenn es dazu eine deutsche Version
>> erstellt würde?
> 
> Ich vermute, dass es sich um eine Java-Ressourcen-Datei handelt. Damit
> haben wir auf dieser Liste (oder auch auf debian-i18n) leider so weit
> ich weiß keine Erfahrung. Ich habe mich vor kurzer Zeit ein wenig damit
> beschäftigt und ein Eclipse-Plugin zum Übersetzen gefunden. Die Dateien
> sind zwar Textdateien, leider liegen sie nicht in einer Standardkodierung
> vor. Ein Beispiel dazu:
> 
> openChange=\u00C4&ndern...
> help=&Hilfe
> close=&Schlie\u00DFen
> copy = &Kopieren
> 
> Die gettext-Werkzeuge bieten eine Unterstützung für solche Dateien,
> wahrscheinlich funktioniert etwas Ähnliches wie
> msgmerge -P -U de.po messages_de.properties
> um aus solch einer Datei eine normal übersetzbare PO-Datei zu machen.
> Eventuell kann auch iconv mit solchen Kodierungen umgehen?
> 
> Irgendjemand sollte uns mal über dieses Java-spezifische Zeug aufklären
> (am besten in Form eines englisches HOWTO, was auf der Liste debian-i18n
> vorgestellt wird).
> 
>> Oder besteht eine Möglichkeit, die Übersetzungen aus dem Original zu
>> übernehmen?
> 
> Das weiß ich nicht. Von welchem Original sprichst du, von Upstream?

ja, denn den gibt es in deutsch

> Ich würde definitiv zunächst auf der Homepage des Projekts nach den
> neusten Quellen (meist ist eine Versionsverwaltung involviert) suchen,
> vielleicht ist es ja schon übersetzt.
Die Frage ist eben, wird eine eigene *.properties Datei benötigt oder
woran hakt es, die Extensions lokalisiert zur Verfügung zu stellen.

> 
>> Ich bin also gerne bereit an der Lokalisierung hier mitzuhelfen und
>> bitte um kurze Rückmeldung, wo ich ansetzen kann.
> 
> Mit eingmail.properties hast du mich neugierig gemacht. Ich finde, wir
> sollten unser Wissen in dieser Richtung erweitern. Es wäre also toll,
> wenn du uns genaueres über diese Datei mitteilst und dir eventuell das
> gettext-Paket diesbezüglich anschaust.

Vielleicht kannst Du mir genauer beschreiben, was Du mit "gettext" meinst.
> 
> Eine Frage: Mit PO-Dateien kennst du dich aus? Wie handhabt OpenOffice
> Übersetzungen (habe leider damit keine Erfahrungen, habe es noch nicht
> einmal benutzt, es gibt ja LaTeX und XML, SGML :-)

Gerne beantworte ich noch weitere Fragen, waas nach obiger Erläuterung
noch unklar ist.

Hier noch der Link zum obigen Tool. (Dort ist im Moment auch noch
einiges im Werden.)

https://open-language-tools.dev.java.net/

Gruß
Mechtilde


Reply to: