debian-l10n-german Jan 2009 by subject

[First Page] <
[previous page]
Page 1 of 1 >
[next page]
[Last Page]

[Thread Index] [Date Index] [Author Index] [Other Debian Lists] [Debian Home]
about.po korrekturgelesen: Patch Arbeitet jemand an upgrading.po? Art der Anhänge (war: Re: Wenn keiner was dagegen hat, nehme ich mir installing.po vor) Based on Your Credibility... Re: Bessere Übersetzung von »escape«? (war: Re: DSA-1615) [BTS#510361] po-debconf://mailman/de.po [BTS#510365] po-debconf://tpconfig/de.po [BTS#510399] po://libiptcdata/de.po [BTS#510541] po-debconf://spip/de.po [BTS#510617] po-debconf://pam/de.po [BTS#510726] po://libiptcdata/de.po [BTS#511221] po://gdebi/de.po [BTS#512126] po-debconf://freepops/de.po [BTS#512127] po-debconf://rtpg/de.po [BTS#513507] po-debconf://mopd/de.po Bug#512828: German translation of "Selecting the kernel to install..." not optimal Re: Bug#512828: German translation of "Selecting the kernel to install..." not optimal ddclient 3.7.3-6: Please update debconf PO translation for the package ddclient Re: Debian 5.0 ("lenny") release notes: Call for translations, again Re: Debian 5.0 ("lenny") release notes: Call for translations, again [D-I Manual] Build log for de (03 Jan 2009) [D-I Manual] Build log for de (15 Jan 2009) [D-I Manual] Build log for de (20 Jan 2009) dsa-1705, dsa-1706 Re: Eintragung in Wortliste (war: Re: Bessere Übersetzung von »escape«? (war: Re: DSA-1615)) Eintragung in Wortliste (war: Re: Bessere Übersetzung von »escape«? (war: Re: DSA-1615)) Re: Fehler im Release Notes-Abschnitt über Installer Fehler im Release Notes-Abschnitt über Installer [Was: Re: Wenn keiner was dagegen hat, nehme ich mir installing.po vor] Re: Fehler im Release Notes-Abschnitt über Installer Re: Fehler im Release Notes-Abschnitt über Installer [Was: Re: Wenn keiner was dagegen hat, nehme ich mir installing.po vor] Re: Hilfe bei einer Übersetzung auf www.debian.org Hilfe bei einer Übersetzung auf www.debian.org Re: Hilfe bei einer Übersetzung auf www.debian.org Re: Hilfe bei einer Übersetzung auf www.debian.org Re: Hilfe bei einer Übersetzung auf www.debian.org Re: Ich arbeite an upgrading.po weiter. PATCH Ich arbeite an upgrading.po weiter. [War: Re: po-Dateien aktualisiert] Re: Übersetzungsfehler in den Release-Informationen Übersetzungsfehler [war: Weitere Korrekturen zu Release-Notes] Übersetzungsfehler in den Release-Informationen Re: Übersetzungsfehler in den Release-Informationen Re: Übersetzung von "task" Re: Übersetzung von "task" (Betriebssystem) Re: Übersetzung von Debian pure blend Übersetzung von front desk Re: Übersetzung von "task" Re: Für die Wortliste: Usage = Aufruf? Re: Klärung von Übersetzungen: DD vs. DM, Auditor [ITT] po://xfsprogs/de.po Re: Keysigning Koordination von Übersetzungen Re: Koordination von Übersetzungen Re: Koordination von Übersetzungen Korrekturlesen, oder: Finger weg! [LCFC] po://libiptcdata/de.po Liste mit mögliche Aufgaben nach der Veröffentlichung von Lenny Re: Liste mit mögliche Aufgaben nach der Veröffentlichung von Lenny Re: mopd 1:2.5.3-15: Please translate debconf PO for the package mopd Re: mopd 1:2.5.3-15: Please translate debconf PO for the package mopd moreinfo.po korrekturgelesen, PATCH Need translation for one sentence (de->en) neue DSA-Uebersetzungen old-stuff.po korrekturgelesen, PATCH openvas-server 2.0.0-2: Please update debconf PO translation for the package openvas-server pam 1.0.1-5: Please update debconf PO translation for the package pam please build etch release-notes from svn (was: Where is the Etch source of the Release Notes?) Re: please build etch release-notes from svn (was: Where is the Etch source of the Release Notes?) po-Dateien aktualisiert Release Notes: Aktueller Stand der Dinge 22.01.09 release-notes.po korrekturgelesen, PATCH release-notes: Stand (fast fertig) und offene Fragen [RFR] po-debconf://freepops/de.po, war Re: Sinnlose wortweise Übersetzung Re: [RFR] po-debconf://freepops/de.po, war Re: Sinnlose wortweise Übersetzung [RFR] po-debconf://fglrx-driver/de.po Re: [RFR] po-debconf://freepops/de.po, war Re: Sinnlose wortweise Übersetzung [RFR] po-debconf://mopd/de.po [RFR] po-debconf://pam/de.po [RFR] po-debconf://rtpg/de.po [RFR] ] po-debconf://sl-modem/de.po [RFR] po://ikiwiki/po/de.po [RFR] po://langupdate/de.po sl-modem 2.9.11~20080817-2: Please update debconf PO translation for the package sl-modem Re: sl-modem 2.9.11~20080817-2: Please update debconf PO translation for the package sl-modem Re: sl-modem 2.9.11~20080817-2: Please update debconf POtranslation for the package sl-modem Re: sl-modem 2.9.11~20080817-2: Please update debconf POtranslation for the package sl-modem Re: sl-modem 2.9.11~20080817-2: Please update debconfPOtranslation for the package sl-modem Re: sl-modem 2.9.11~20080817-2: Please update debconfPOtranslation for the package sl-modem Re: Typo auf Webseite http://www.debian.org/devel/tech-ctte.de.html Re: Hilfe bei einer Übersetzung auf www.debian.org Re: Vorgehen bei der Übersetzung der Release-Notes Re: Vorgehen bei der Übersetzung der Release-Notes Re: Vorgehen bei der Übersetzung der Release-Notes Re: Vorgehen bei der Übersetzung der Release-Notes Re: Vorgehen bei der Übersetzung der Release-Notes Re: Vorschlag für Wortliste Weitere Korrekturen zu Release-Notes Wenn keiner was dagegen hat, nehme ich mir installing.po vor Re: Wenn keiner was dagegen hat, nehme ich mir installing.po vor: PATCH FOR COMMIT Re: Wenn keiner was dagegen hat, nehme ich mir installing.po vor: PATCH FOR COMMIT Where is the Etch source of the Release Notes? Re: You have been warned. The last update was on 12:02 GMT Sun Aug 16. There are 281 messages. Page 1 of 1.

<<
[previous month]
|<
[first page]
<
[previous page]
Page 1 of 1
>
[next page]
>|
[last page]
>>
[next month]

[Thread Index] [Subject Index] [Author Index] [Other Debian Lists] [Debian Home]

Mail converted by MHonArc