Re: Übersetzungsfehler in den Release-Informationen
On Tue, Jan 06, 2009 at 09:23:36PM +0100, Helge Kreutzmann wrote:
> On Tue, Jan 06, 2009 at 09:05:56PM +0100, Paul Menzel wrote:
> > da ist mir noch gleich eine Kleinigkeit aufgefallen.
>
> und weils so schön ist, ich auch:
>
> > Am Dienstag, den 06.01.2009, 19:36 +0100 schrieb Uwe Mueller:
> > > "Falls das Paket |libfam0c102| installiert ist, schließen Sie |libfam0|
> > > nicht in dem folgendem Kommando ein. Falls das Paket |xlibmesa-glu|
> >
> > s/folgendem/folgenden/
>
> s/Kommando/Befehl/
>
> > > installiert ist, lassen Sie es in dem folgenden Kommando weg."
>
> s/Kommando/Befehl/
Auch erledigt mit Verweis auf die Wortliste http://wiki.debian.org/?Wortliste.
Ich weiß gar nicht mehr, was an Kommando nicht stimmte, aber wenn Optionen mit
übergeben werden, passt Befehl vielleicht in der Tat besser.
Nochmal zur Zusammenfassung. Der Satz lautet nun:
<p>Falls das Paket <package/libfam0c102/ nicht installiert ist, schließen
Sie <package/libfam0/ nicht in dem folgenden Befehl ein. Falls
das Paket <package/xlibmesa-glu/ nicht installiert ist, lassen Sie es
in dem folgenden Befehl weg.<footnote>Dieser
Befehl bestimmt, ob libfam0 und xlibmesa-glu
installiert sein müssen, und markiert diese als »auto«:
<example>
# aptitude install x11-common
$(dpkg-query --showformat '${Package} ${Status}\n' -W libfam0c102 xlibmesa-glu
| grep 'ok installed$' | sed -e's/ .*//; s/c102//')
</example>
</footnote>
Die Wortwiederholung (Befehl) ist zwar hässlich, aber es lohnt sich nicht, sich
darüber Gedanken zu machen und letztens fiel mir nichts besseres ein ...
Jens
Reply to: