[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Hilfe bei einer Übersetzung auf www.debian.org



Hallo,
Rhonda und ich haben für den folgenden Satz aus [1] noch keine gute Lösung
gefunden:

#: ../../english/intro/organization.data:371
msgid ""
"This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
"machines, including password problems or you need a package installed."
msgstr ""
"Diese Adresse soll benutzt werden, wenn Probleme mit einer von Debians "
"Maschinen aufgetreten sind, inklusive Passwort-Probleme oder wenn neue "
"Pakete installiert werden sollen."

Mein Vorschlag war:
> s/inklusive Passwort-Probleme/darunter Passwort-Problemen/

Rhonda fand das nicht so optimal:
> Das hört sich für mich auch nicht sonderlich besser an - eventuell auf
> der Liste nachfragen? Was hältst du von "inklusive bei Passwort-Problemen"?

Für weitere/bessere Vorschläge wären wir dankbar!

Viele Grüße

           Helge

[1] po/organization.de.po
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: