debian-l10n-portuguese Feb 2005 by subject
|
[previous page]
|
Page 1 of 1 |
[next page]
|
|
[Thread Index]
[Date Index]
[Author Index]
[Other Debian Lists]
[Debian Home]
Re: Dúvidas...
Re: Dúvida nos nomes dos idiomas (Começam com maiúsculas?)
Re: Dúvida nos nomes dos idiomas (Começam com maiúsculas?)
Re: Dúvida sobre a atualização do estado das revisões
Re: Dúvida sobre a atualização do estado das revisões
Re: Dúvida sobre termos de computação gráfica
Dúvida nos nomes dos idiomas (Começam com maiúsculas?)
Re: Dúvida sobre a atualização do estado das revisões
Dúvida sobre a atualização do estado das revisões
Re: Dúvida sobre termos de computação gráfica
Dúvida sobre termos de computação gráfica
Re: Dúvidas...
Dúvidas...
Re: descrição curta começando com maiúscula
Re: descrição curta começando com maiúscula
descrição curta começando com maiúscula
Lentidão no trabalho dos revisores
Re: Lentidão no trabalho dos revisores
Re: Estado dos pacotes do BR-CDD (Agora acessível diariamente :D)
Re: Dúvida nos nomes dos idio mas (Começam com maiúsculas?)
Re: Dúvida nos nomes dos idiomas (Começam com maiúsculas?)
Re: Dúvida sobre a atualizaç ão do estado das revisões
Re: Dúvidas...
RES: Dúvidas...
RES: Lentidão no trabalho dos revisores
RES: RES: Lentidão no trabalho dos revisores
Re: ��
Re: Dúvida nos nomes dos idiomas (Começam com maiúsculas?)
Re: Dúvida nos nomes dos idiomas (Começam com maiúsculas?)
Re: Dúvida nos nomes dos idiomas (Começam com maiúsculas?)
Re: Dúvida sobre a atualização do estado das revisões
Re: descrição curta começando com maiúscula
Re: ??????
Re: [[ Idéias ]]
Re: [[ Idéias ]]
Re: [[ Idéias ]]
Re: [[ Idéias ]]
[[ Idéias ]]
[D-I Manual] Build log for pt (08 Feb 2005) - ERRORS DURING BUILD
[D-I Manual] Build log for pt (10 Feb 2005) - ERRORS DURING BUILD
[D-I Manual] Build log for pt (12 Feb 2005)
[D-I Manual] Build log for pt (20 Feb 2005)
[D-I Manual] Build log for pt (27 Feb 2005)
[D-I Manual] Build log for pt_BR (08 Feb 2005) - ERRORS DURING BUILD
[D-I Manual] Build log for pt_BR (10 Feb 2005)
Re: [D-I Manual] Call to update translation / Build log for pt_BR (01 Feb 2005)
[ddtp] `Debian Archive' e termos originais vs termos traduzidos
[ddtp] aspell-pt-br
Re: [ddtp] bug-buddy
[ddtp] guide-pt_BR.txt inscricao na lista
[ddtp] libswt-*
[ddtp] link
[ddtp] nested sites
[ddtp] Open Sound System
[DDTP] Pacote bzip2
[ddtp] traducao do termo `media player'
[wml]
Re: acesso ao repositório cvs do ddts
acesso ao repositório cvs do ddts
Anglicanismos - era: Re: [ddtp] aspell-pt-br
Re: Anglicismos - era: Re: [ddtp] aspell-pt-br
Re: Bug#294433: Please update debconf PO translation for the package bugzilla
Bug#295103: [INTL:pt_BR] Updated Brazilian Portuguese (pt_BR) translation of ipvsadm's debconf templates
Bug#297033: reiser4progs: [INTL:pt_BR] Please consider adding the attached debconf template translation
Bug#297037: arla: [INTL:pt_BR] Please consider adding the attached debconf template translation
Bug#297038: atftp: [INTL:pt_BR] Please consider adding the attached debconf template translation
Bug#297044: atlas: [INTL:pt_BR] Please consider adding the attached debconf template translation
Bug#297046: autofs: [INTL:pt_BR] Please consider adding the attached debconf template translation
Bug#297047: axyl: [INTL:pt_BR] Please consider adding the attached debconf template translation
Bug#297052: backuppc: [INTL:pt_BR] Please consider adding the attached debconf template translation
Bug#297053: axyl-lucene: [INTL:pt_BR] Please consider adding the attached debconf template translation
Bug#297056: bindgraph: [INTL:pt_BR] Please consider adding the attached debconf template translation
Bug#297058: bitlbee: [INTL:pt_BR] Please consider adding the attached debconf template translation
Bug#297061: blosxom: [INTL:pt_BR] Please consider adding the attached debconf template translation
canal #ddtp-br
como entrar na lista ??
como ver drivers no debian
D-I Manual -- Status update / Last call to update translations
Estado da letra A
Estado da letra B
Estado da letra C
Estado do DDTP
Estado dos pacotes com a letra A
Estado dos pacotes com Letra A do Debian-BR-CDD
Estado dos pacotes do BR-CDD (Agora acessível diariamente :D)
Re: Estado dos pacotes do BR-CDD (Agora acessível diariamente :D)
Heyyy
Re: iniciando as traduções das man pages ??
iniciando as traduções das man pages ??
Listas de Pacotes
Masculino ou feminino?
Mi libro de ensayos en Internet
Re: New hylafax template
Re: New translation needed
Norman Kenneth de Andrade
Pacotes com letra B do BR-CDD
Pacotes com letra C do BR-CDD
pacotes do mozilla suite
Re: Please update debconf PO translation for the package apt
Re: Please update debconf PO translation for the package bugzilla
Re: Please update debconf PO translation for the package ipvsadm
Quero adotar um arquivo
Re: RES: Lentidão no trabalho dos revisores
RES: [ddtp] aspell-pt-br
Re: RES: RES: Lentidão no trabalho dos revisores
subscribe
um pepino para o coordenador do DDTP
Unidentified subject!
The last update was on 22:14 GMT Wed Jun 19. There are 187 messages. Page 1 of 1.
[Thread Index]
[Subject Index]
[Author Index]
[Other Debian Lists]
[Debian Home]
Mail converted by MHonArc