Re: ??????
Eu acho melhor manter a tradução fiel e abrir um bug pra descrição original. É
isso que eu tenho feito, desde que Terceiro enviou uma mensagem pra cá sobre as
descrições começando com maiúscula.
[]'s
On 25/02/2005, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote:
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
>
> Olá,
>
> [...]
>
> Portanto, o mais lógico como Time de Localização,
> IMHO, é manter a tradução fiel, reportar BUG, avisar a
> l10n-pt do bug reportado e aguardar. Se possível, reportar
> um bug com patch, que agiliza ainda mais o trabalho e o
> time da i18n faz NMUs de vez em quando.
>
> Grande abraço,
>
> - --
> //////////
> // Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs.org>
> // GUD-PR / DUG-PR || http://www.debian-pr.org
> // GUD-BR / DUG-BR || http://www.debian-br.org
> // Debian Project || http://www.debian.org/
> //////////
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux)
> Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org
>
> iD8DBQFCHpm4CjAO0JDlykYRAkxJAJ94pogBFgfx9ScUOKcQu9TWgXo8NgCeIpc7
> vB4SL/1XXt6O2o8gOD2bDB8=
> =eqtl
> -----END PGP SIGNATURE-----
>
>
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-REQUEST@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
> listmaster@lists.debian.org
--
Daniel Macêdo Batista
daniel.batista@ic.unicamp.br, http://www.ic.unicamp.br/~ra030022
Mestrando em Ciência da Computação pela Unicamp
.-.
.''`. /v\ G N U / L I N U X
: :' : // \\ >Não tenha medo do pinguim<
`. `'` /( )\
`- ^^-^^
Reply to: