[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Anglicanismos - era: Re: [ddtp] aspell-pt-br



On Wed, 09 Feb 2005 17:43:31 -0200
Regis Fernandes Gontijo <regisfg@yahoo.com.br> wrote:
> ...
rfg> Matutando um pouco mais eu pensei nos problemas de usar
`Software
rfg> da GNU' em vez de `GNU Software' (substituindo Software pelo 
rfg> produto em questão). Acho que isso não seria diferente de, por 
rfg> exemplo, traduzir `Mozilla Browser' por `Navegador web do 
rfg> Mozilla', visto que tanto o termo Mozilla quanto GNU são nomes 
rfg> de projetos ou instituições responsáveis pelo desenvolvimento 
rfg> dos softwares citados e para mim não soa bem `Navegador do 
rfg> Mozilla' (ou `Browser do Mozilla') em vez de Mozilla Browser, 
rfg> `Firefox do Mozilla' (em vez de Mozilla Firefox), `Composer do 
rfg> Mozilla' (em vez de Mozilla Composer), etc. Creio que a 
rfg> diferença é que o nome do projeto também faz parte do nome do
rfg> produto e não acho correto traduzir nomes de produtos. Por outro

rfg> lado talvez eu esteja equivocado e seja interessante (ou até 
rfg> mesmo necessário) traduzir, em algumas situações, nomes de 
rfg> produtos. Fiquei realmente confuso pois a questão não é tão 
rfg> simples quanto dúvidas de vocabulário que eu sempre posto
aqui...

 --- Fred Ulisses Maranhao <fred_maranhao@yahoo.com.br> escreveu: 
fum> Acho que você tocou num ponto importante. Não é uma simples 
fum> questão de vocabulário, mas de estrutura gramatical.
fum> 
fum> Anglicanismos estão muito no nosso vocabulário, mas não na nossa
fum> estrutura gramatical. 

Fred, não entendi exatamente o significado do termo `anglicanismos'
na 
frase acima, mas considerando o contexto creio que refira-se ao nosso
mal costume de respeitarmos a estrutura da língua inglesa em
detrimento do desrespeito que temos para com a língua portuguesa,
estou certo?


fum> deixando GNU aspell nós estaríamos colocando o 
fum> adjetivo de posse antes do substantivo. E isto para 
fum> mim é que é esquisito. Quer ver? Vou dar alguns exemplos:
fum> sansung monitor (em bom português: monitor sansung)
fum> black&decker ferro (em bom português: ferro black&decker)
fum> genius mouse (em bom português: mouse genius)
fum> tramontina faca (em bom português: faca tramontina)

Tem razão, são exemplos bem claros mesmo... Não sei como demorei
tanto para perceber... :-/


fum> Mas tem alguns contra-exemplos, vindos de empresas sem 
fum> compromisso com a língua brasileira, o que não é o nosso caso. 
fum> Estas empresas são transnacionais, a comunidade de SL é 
fum> multinacional. Mas vamos aos exemplos: 
fum> microsoft word
fum> norton antivirus

Bom, aqui também não entendi essa questão dos contra-exemplos. Eu
inclusive tentei comparar os termos `GNU software' e `Microsoft
software' com `Software da GNU' e `Software da Microsoft' antes de
perguntar na lista. Agora a pouco pensei em outros contra-exemplos,
que são nacionais e incluem distribuições Linux ou talvez alguém até
possa citar outros softwares livres... :-(   Pra não citar os nomes
reais usarei nomes fictícios, veja:

Fulano Linux 
EmpresaTal Linux (existem casos de sucesso no Brasil que usam uma
destas formas e que são bem conhecidos por muitos aqui)

Seria o caso de também usarmos em português `GNU/Linux da(o) Debian'
?


fum> E agora? Deu para sacar o meu ponto de vista?

Bom, eu saquei sim mas parece que a falta de compromisso/atenção ao
traduzir/controle de qualidade é generalizada mesmo e vai muito além
do software proprietário. Bom, não vou extender mais esta mensagem
por agora para evitar fugir do tópico, visto que por agora não tenho
idéia formada de qual é a melhor opção para solucionar este problema.

[]a0

Régis

=====
"Queremos um mundo de paz mas ainda hasteamos nossas 
bandeiras usando mastros em forma de lança." regisfg

http://www.advogato.org/person/regisfg
Usuário GNU/Linux 341449 - http://counter.li.org
Ooops... Não basta ser GNU/Linux, tem que ser Debian! @

Este computador está protegido contra os vírus que você 
recebe todos os dias. Eu uso Debian GNU/Linux - kernel 2.6.9

Mantenha seu sistema atualizado, use apt-get !


	
	
		
_______________________________________________________ 
Yahoo! Acesso Grátis - Instale o discador do Yahoo! agora. http://br.acesso.yahoo.com/ - Internet rápida e grátis



Reply to: