This one time, at band camp, Andre Luis Lopes said: > Hello Stephen, > > On Sun, Feb 13, 2005 at 11:05:11PM -0500, Stephen Gran wrote: > > Thank you for your work on translations for my package in the past. > > I have made some changes to the debconf templates, and would appreciate > > it if you could spare the time to update the translation. templates.pot > > and po file are attached - please contact me if you need anything further. > > First of all, please forgive me to take so much time to update the > Brazilian Portuguese (pt_BR) translation. I know that a newer clamav > source package was already uploaded with updated translations for some > languages but pt_BR. It's not a problem at all - your wok is much appreciated, no matter when it comes. > I needed to correct this so here is the needed update (attached). Is was > already checked against errors (suing msgfmt) and no errors were found. > > Please, consider using the attached pt_BR.po file instead of the > translation already being used in the current *clamav* packages. It is uploaded. Thanks very much for your translation work, -- ----------------------------------------------------------------- | ,''`. Stephen Gran | | : :' : sgran@debian.org | | `. `' Debian user, admin, and developer | | `- http://www.debian.org | -----------------------------------------------------------------
Attachment:
pgpp3lKRyssUO.pgp
Description: PGP signature