debian-l10n-german Jul 2004 by thread
[
previous month
]
[
first page
]
[previous page]
Page 1 of 1
[next page]
[
last page
]
[
next month
]
[
Date Index
] [
Subject Index
] [
Author Index
] [
Other Debian Lists
] [
Debian Home
]
Re: Wiki (Was: Re: Übersetzung von conffiles ?)
Helge Kreutzmann
Re: Wiki (Was: Re: Übersetzung von conffiles ?)
Matthias Lutz
Re: NDR ?
Jens Nachtigall
Re: NDR ?
Matthias Lutz
Re: Abstimmung von »desktop environment« und »desktop«
Gerfried Fuchs
Re: Wortliste: Übersetzung von Engine
Gerfried Fuchs
Ergebnis der Abstimmung ...
Matthias Lutz
Re: Ergebnis der Abstimmung ...
Jens Nachtigall
Re: Ergebnis der Abstimmung ...
Matthias Lutz
Re: Ergebnis der Abstimmung ...
Gerfried Fuchs
OT: Wahlsystem (war: Ergebnis der Abstimmung ...)
Alexander Schmehl
Re: OT: Wahlsystem (war: Ergebnis der Abstimmung ...)
Matthias Lutz
Re: Ergebnis der Abstimmung ...
Sebastian Kapfer
Re: Ergebnis der Abstimmung ...
Jens Nachtigall
Re: Ergebnis der Abstimmung ...
Matthias Lutz
Re: Ergebnis der Abstimmung ...
Helge Kreutzmann
Re: Ergebnis der Abstimmung ...
Matthias Lutz
Re: Ergebnis der Abstimmung ...
Helge Kreutzmann
Re: Ergebnis der Abstimmung ...
Jens Nachtigall
Re: Ergebnis der Abstimmung ...
Matthias Lutz
Re: Ergebnis der Abstimmung ...
Matthias Lutz
Re: Ergebnis der Abstimmung ...
Jens Nachtigall
Re: Ergebnis der Abstimmung ...
Matthias Lutz
Re: Ergebnis der Abstimmung ...
Alexander Schmehl
Re: Ergebnis der Abstimmung ...
Alexander Schmehl
Re: Ergebnis der Abstimmung ...
Sebastian Kapfer
German Quotes -- resolution in sight?
Helge Kreutzmann
Re: German Quotes -- resolution in sight?
Michael Piefel
Re: Bug#235759: German Quotes -- resolution in sight?
GOTO Masanori
Re: Bug#235759: German Quotes -- resolution in sight?
Denis Barbier
Re: Bug#235759: German Quotes -- resolution in sight?
Jens Nachtigall
Re: Bug#235759: German Quotes -- resolution in sight?
Helge Kreutzmann
Re: Bug#235759: German Quotes -- resolution in sight?
GOTO Masanori
Re: Bug#235759: German Quotes -- resolution in sight?
Denis Barbier
constraints
gerhard oettl
Re: constraints
gerhard oettl
Re: constraints
Alexander Schmehl
Re: constraints
Matthias Lutz
Re: constraints
Gerfried Fuchs
Re: Groß-/Kleinschreibung für stable, testing, unstable [War: Webseiten: Neue Übersetzung für security/audit/index.wml]
Tobias Toedter
Test
Michael Piefel
Re: Test
Tobias Toedter
Re: Test
Michael Piefel
Re: Test
Tobias Toedter
Re: Test
Michelle Konzack
Re: Übersetzung Maint-Guide
Eduard Bloch
Re: Übersetzung Maint-Guide
Matthias Lutz
Re: Bug#258319: Wrong translation on http://www.debian.org/social_contract.de.html
Tobias Toedter
Re: Bug#258319: Wrong translation on http://www.debian.org/social_contract.de.html
Rudi Effe
Re: Bug#258319: Wrong translation on http://www.debian.org/social_contract.de.html
Tobias Toedter
Re: Bug#258319: Wrong translation on http://www.debian.org/social_contract.de.html
Rudi Effe
Re: Bug#258319: Wrong translation on http://www.debian.org/social_contract.de.html
Frank Lichtenheld
Re: Bug#258319: Wrong translation on http://www.debian.org/social_contract.de.html
Helge Kreutzmann
Re: Bug#258319: Wrong translation on http://www.debian.org/social_contract.de.html
Tobias Toedter
Re: Diverse Korrekturvorschlaege
Gerfried Fuchs
Re: Diverse Korrekturvorschlaege
Florian Ernst
Re: Diverse Korrekturvorschlaege
Tobias Toedter
<Possible follow-ups>
Re: Diverse Korrekturvorschlaege
Gerfried Fuchs
Re: Diverse Korrekturvorschlaege
Tobias Toedter
Re: Diverse Korrekturvorschlaege
Gerfried Fuchs
Re: libnet-google-perl
Jan Kesten
Re: libnet-google-perl
Sebastian Kapfer
Re: libnet-google-perl
Helge Kreutzmann
Re: libnet-google-perl
Sebastian Kapfer
Re: libnet-google-perl
Helge Kreutzmann
Re: libnet-google-perl
Rudi Effe
Re: libnet-google-perl
Matthias Lutz
Eure Meinung ist gefragt!
Sebastian Kapfer
Re: Eure Meinung ist gefragt!
Frank Lichtenheld
Re: Eure Meinung ist gefragt!
Rudi Effe
Re: Eure Meinung ist gefragt!
Frank Lichtenheld
Re: Eure Meinung ist gefragt!
Helge Kreutzmann
Re: Eure Meinung ist gefragt!
Tobias Toedter
Re: Eure Meinung ist gefragt!
Jens Nachtigall
Re: Eure Meinung ist gefragt!
Matthias Lutz
Re: Eure Meinung ist gefragt!
Matthias Lutz
Re: Eure Meinung ist gefragt!
Gerfried Fuchs
Re: Eure Meinung ist gefragt!
Sebastian Kapfer
Re: Eure Meinung ist gefragt!
Sebastian Kapfer
Re: Eure Meinung ist gefragt!
Rudi Effe
Re: Eure Meinung ist gefragt!
Sebastian Kapfer
Re: Eure Meinung ist gefragt!
Tobias Toedter
debian-edu bittet um Hilfe beim Übersetzen
Rudi Effe
Re: Allg. Fehlerbericht wegen falscher Original-Beschreibungen (war: Re: guide-de.txt im Wiki selbst gestalten)
Jens Nachtigall
Re: Allg. Fehlerbericht wegen falscher Original-Beschreibungen (war: Re: guide-de.txt im Wiki selbst gestalten)
Tobias Toedter
<Possible follow-ups>
Re: Allg. Fehlerbericht wegen falscher Original-Beschreibungen (war: Re: guide-de.txt im Wiki selbst gestalten)
Michael Bramer
Re: autoloadable etc.
Matthias Lutz
Re: autoloadable etc.
Jens Nachtigall
Re: autoloadable etc.
Matthias Lutz
Re: autoloadable etc.
Helge Kreutzmann
Re: autoloadable etc.
Matthias Lutz
Umlaute in http://packages.debian.org/testing/libs/libxdelta2 (UTF-8)
Jens Nachtigall
Re: Umlaute in http://packages.debian.org/testing/libs/libxdelta2 (UTF-8)
Michael Piefel
Re: Umlaute in http://packages.debian.org/testing/libs/libxdelta2 (UTF-8)
Jens Nachtigall
Re: Umlaute in http://packages.debian.org/testing/libs/libxdelta2 (UTF-8)
Christoph Burghardt
Re: Umlaute in http://packages.debian.org/testing/libs/libxdelta2 (UTF-8)
Jens Nachtigall
Re: Umlaute in http://packages.debian.org/testing/libs/libxdelta2 (UTF-8)
Christoph Burghardt
Re: Umlaute in http://packages.debian.org/testing/libs/libxdelta2 (UTF-8)
Michael Piefel
Re: Umlaute in http://packages.debian.org/testing/libs/libxdelta2 (UTF-8)
Michael Piefel
Re: Umlaute in http://packages.debian.org/testing/libs/libxdelta2 (UTF-8)
Gerfried Fuchs
Re: Umlaute in http://packages.debian.org/testing/libs/libxdelta2 (UTF-8)
Jens Nachtigall
Re: Umlaute in http://packages.debian.org/testing/libs/libxdelta2 (UTF-8)
Gerfried Fuchs
Re: Umlaute in http://packages.debian.org/testing/libs/libxdelta2 (UTF-8)
Michelle Konzack
Re: Umlaute in http://packages.debian.org/testing/libs/libxdelta2 (UTF-8)
Matthias Lutz
Mal ein paar Klarstellungen (was: Umlaute in http://packages.debian.org/testing/libs/libxdelta2 (UTF-8))
Frank Lichtenheld
Re: Mal ein paar Klarstellungen (was: Umlaute in http://packages.debian.org/testing/libs/libxdelta2 (UTF-8))
Jens Nachtigall
Re: Mal ein paar Klarstellungen
Gerfried Fuchs
Re: Mal ein paar Klarstellungen (zum ddtp)
Jens Nachtigall
Re: Mal ein paar Klarstellungen (was: Umlaute in http://packages.debian.org/testing/libs/libxdelta2 (UTF-8))
Helge Kreutzmann
Re: Mal ein paar Klarstellungen (was: Umlaute in http://packages.debian.org/testing/libs/libxdelta2 (UTF-8))
Frank Lichtenheld
Call for translations
Guilherme de S. Pastore
Re: guide-de.txt im Wiki selbst gestalten
Michael Bramer
Re: guide-de.txt im Wiki selbst gestalten
Matthias Lutz
Übersetzung von Memoization
Jens Nachtigall
Re: Übersetzung von Memoization
Matthias Lutz
Re: Übersetzung von Memoization
Jens Nachtigall
Re: Übersetzung von Memoization
Matthias Lutz
Re: Übersetzung von Memoization
Gerfried Fuchs
Falsche Kurzbeschr. (war: Re: Übersetzung von Memoization)
Jens Nachtigall
Re: Falsche Kurzbeschr. (war: Re: Übersetzung von Memoization)
Helge Kreutzmann
Re: Falsche Kurzbeschr. (war: Re: Übersetzung von Memoization)
Gerfried Fuchs
Re: DDTP: Alte Datenbasis nicht vollständig?
Michael Bramer
unsubscribe
bronx666
ISDN Remoteaccess bei Internetausfall
Rene Zingel
Re: ISDN Remoteaccess bei Internetausfall
Sebastian Kapfer
Re: Aptitude -- Ein paar Begriffe
Matthias Lutz
Re: Aptitude -- Ein paar Begriffe
Helge Kreutzmann
Re: Aptitude -- Ein paar Begriffe
Michael Piefel
Re: Aptitude -- Ein paar Begriffe
Matthias Lutz
Grammatikfehler in der Gesellschaftsvertrag
Frauke Lehmann
Re: Grammatikfehler im Gesellschaftsvertrag
Frauke Lehmann
Re: Grammatikfehler im Gesellschaftsvertrag
Rudi Effe
Re: Grammatikfehler im Gesellschaftsvertrag
Rudi Effe
Re: Grammatikfehler in der Gesellschaftsvertrag
Rudi Effe
Re: Grammatikfehler in der Gesellschaftsvertrag
Alexander Schmehl
Re: Grammatikfehler in der Gesellschaftsvertrag
Joachim Breitner
/intro/why_debian.de.html
Max Moritz Sievers
Re: /intro/why_debian.de.html
Frank Lichtenheld
Re: /intro/why_debian.de.html
Max Moritz Sievers
Re: /intro/why_debian.de.html
Gerfried Fuchs
Re: /intro/why_debian.de.html
Max Moritz Sievers
bugs emailaddresse unvollständig
Nico Golde
Re: bugs emailaddresse unvollständig
Gerfried Fuchs
Re: bugs emailaddresse unvollständig
Nico Golde
webwml/devel: debian-installer / debian-nonprofit
Florian Ernst
Re: webwml/devel: debian-installer / debian-nonprofit
Tobias Toedter
Re: webwml/devel: debian-installer / debian-nonprofit
Florian Ernst
Nicht verwendete Übersetzungen und Sarge
Helge Kreutzmann
Re: Nicht verwendete Übersetzungen und Sarge
Michael Piefel
More info about #228486 / #235759
Thiemo Seufer
Re: More info about #228486 / #235759
Christoph Seibert
Re: More info about #228486 / #235759
Thiemo Seufer
Re: More info about #228486 / #235759
"Martin v. Löwis"
Re: More info about #228486 / #235759
Rainer Bendig
Re: More info about #228486 / #235759
Sebastian Kapfer
Re: More info about #228486 / #235759
Henrik Becker
Re: More info about #228486 / #235759
Matthias Lutz
Re: More info about #228486 / #235759
Jens Nachtigall
Re: More info about #228486 / #235759
Jens Nachtigall
Re: More info about #228486 / #235759
Tobias Toedter
Re: More info about #228486 / #235759
Thiemo Seufer
Re: More info about #228486 / #235759
Denis Barbier
Re: More info about #228486 / #235759
Thiemo Seufer
Re: Bug#228486: More info about #228486 / #235759
Michael Stone
Re: Bug#228486: More info about #228486 / #235759
Jens Nachtigall
Re: More info about #228486 / #235759
Denis Barbier
Re: More info about #228486 / #235759
Jens Nachtigall
Re: More info about #228486 / #235759
Helge Kreutzmann
Re: More info about #228486 / #235759
Thiemo Seufer
Re: More info about #228486 / #235759
Gerfried Fuchs
Übersetzung gesucht: Changelog
Sebastian Kapfer
Übersetzung: HOWTO?
Rudi Effe
Re: Übersetzung: HOWTO?
Rainer Bendig
Re: Übersetzung: HOWTO?
Alexander Schmehl
The last update was on 17:42 GMT Wed May 01. There are 174 messages. Page 1 of 1.
[
previous month
]
[
first page
]
[previous page]
Page 1 of 1
[next page]
[
last page
]
[
next month
]
[
Date Index
] [
Subject Index
] [
Author Index
] [
Other Debian Lists
] [
Debian Home
]
Mail converted by
MHonArc