[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Übersetzung von Memoization



* Jens Nachtigall <nachtigall@web.de> (Monday 2004-07-19 11:42):
> >   /Memoization/ (also called /tabulation/) is a technique that [...]
> >
Hallo Jens,

dies wird also in der deutschen Ausgabe (2. unveränderte Auflage,
übersetzt von Susanne Daniels-Herold) wie folgt geschrieben:

   Übung 3.27

   /Tabellenführung/ (engl. /tabulation/ oder /memoization/) ist eine
   Technik, mit der eine Prozedur in einer lokalen Tabelle vorher
   berechnete Werte abspeichern kann. [...]

Weitere Passagen im englischen Text dieser Übungsaufgabe:

   A memoized procedure [...]

   [...] where the memoizer is defined as [...]

übersetzt:

   Eine tabellierte Prozedur [...]
   
   [...] wobei der Tabellierer wie folgt definiert ist [...]

> > Ich gehe davon aus, dass das eine Neuschöpfung und Abwandlung von
> > "memorize" ist. Jedenfalls habe ich es noch nie ausserhalb der
> > Informatik gelesen.  Zu obigem Buch gibt es eine deutsche
> > Übersetzung, siehe auch
> > <http://lists.debian.org/debian-l10n-german/2003/10/msg00018.html>,
> > die sollte eigentlich den Begriff bereithalten (ich selbst habe es
> > nicht auf deutsch, und so wie es aussieht, sind auch gerade alle
> > ausgeliehen).
> 
> Ich bin bei der Paket-Beschr. jetzt erstmal beim engl. Begriff 
> geblieben, ins wiki habe ich nichts eingetragen. Wenn du das Buch hast, 
> kannst du den Begriff ja nochmal nachreichen.

Hier!

* to memoize - tabellieren
* memoization - Tabellenführung
* memoizer - Tabellierer
* tabulation - Tabellenführung

Gruß,
	Matthias



Reply to: