Re: Übersetzung von Memoization
* Jens Nachtigall <nachtigall@web.de> (Monday 2004-07-19 11:42):
> > /Memoization/ (also called /tabulation/) is a technique that [...]
> >
Hallo Jens,
dies wird also in der deutschen Ausgabe (2. unveränderte Auflage,
übersetzt von Susanne Daniels-Herold) wie folgt geschrieben:
Übung 3.27
/Tabellenführung/ (engl. /tabulation/ oder /memoization/) ist eine
Technik, mit der eine Prozedur in einer lokalen Tabelle vorher
berechnete Werte abspeichern kann. [...]
Weitere Passagen im englischen Text dieser Übungsaufgabe:
A memoized procedure [...]
[...] where the memoizer is defined as [...]
übersetzt:
Eine tabellierte Prozedur [...]
[...] wobei der Tabellierer wie folgt definiert ist [...]
> > Ich gehe davon aus, dass das eine Neuschöpfung und Abwandlung von
> > "memorize" ist. Jedenfalls habe ich es noch nie ausserhalb der
> > Informatik gelesen. Zu obigem Buch gibt es eine deutsche
> > Übersetzung, siehe auch
> > <http://lists.debian.org/debian-l10n-german/2003/10/msg00018.html>,
> > die sollte eigentlich den Begriff bereithalten (ich selbst habe es
> > nicht auf deutsch, und so wie es aussieht, sind auch gerade alle
> > ausgeliehen).
>
> Ich bin bei der Paket-Beschr. jetzt erstmal beim engl. Begriff
> geblieben, ins wiki habe ich nichts eingetragen. Wenn du das Buch hast,
> kannst du den Begriff ja nochmal nachreichen.
Hier!
* to memoize - tabellieren
* memoization - Tabellenführung
* memoizer - Tabellierer
* tabulation - Tabellenführung
Gruß,
Matthias
Reply to: