Hallo, On Wed, Jul 14, 2004 at 08:25:44PM +0200, Frank Lichtenheld wrote: > 1) Es gibt zwei verschiedene Quellen, an die DDTP-Daten heranzukommen: > 1. Die erwähnten Packages Dateien, die in ISO-8859-1 vorliegen. > Die Benutzung dieser Dateien funktioniert zwar im Moment ein > wenig (mit den erwähnten Bugs, dass keine Umwandlung nach locale > stattfindet), ist aber "deprecated". DIe eigentlich angestrebte Lösung > ist > 2. Die Translations-Dateien, die man z.B. unter > http://ftp.de.debian.org/debian-ddtp/dists/unstable/main/i18n/ > findet. Dies ist soweit ich von Grisu imformiert bin, die > bevorzugte Möglichkeit, Übersetzungen bereitzustellen, die aber > noch nciht wirklich unterstützt wird von APT. Diese Dateien sind > alle in UTF-8 (mit wenigen Ausnahmen, z.B. ja ist in EUC-JP) > DIESE DATEIEN SIND DIE QUELLE FÜR packages.d.o! Weißt Du die Datenbasis, auf der das DDTP arbeitet? Ich hatte versucht, eine im Web fehlerhafte Übersetzung zu korrigieren, aber das DDTP meinte, diese Beschreibung sei noch nicht übersetzt.[1] Danke Helge [1] Hatte ich hier auch schon gepostet und Grisu gemailt, aber keine Antwort bekommen. -- Helge Kreutzmann, Dipl.-Phys. Helge.Kreutzmann@itp.uni-hannover.de gpg signed mail preferred gpg-key: finger kreutzm@zibal.itp.uni-hannover.de 64bit GNU powered http://www.itp.uni-hannover.de/~kreutzm Help keep free software "libre": http://www.freepatents.org/
Attachment:
pgpbj_QCfLa6Z.pgp
Description: PGP signature