Re: Bug#258319: Wrong translation on http://www.debian.org/social_contract.de.html
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
tags 258319 pending
thanks
Hallo Erik,
vielen Dank für den Hinweis. Ich denke, dass es sich hier tatsächlich um
einen Übersetzungsfehler handelt. Der »Social Contract« ist aber ein
äußerst wichtiges Dokument, daher hole ich zunächst Konsens auf der
deutschen Übersetzerliste ein, bevor ich den Text ändere.
An die Liste:
Folgenden Fehlerbericht hat Erik heute abgeschickt. Stimmt ihr darin
überein, dass seine Änderung richtig ist?
On Thursday 08 July 2004 22:52, Erik Schanze wrote:
> Package: www.debian.org
>
> There is a mistake in translation of the social contract on
> http://www.debian.org/social_contract.de.html, that may confuse somebody
> if contrib section is part of Debian distribution or not.
>
> Please see attached patch.
>
>
> Regards,
>
> Erik
Schönen Gruß,
- --
Tobias
"I don't care to belong to a club that accepts people like me as
members."
-- Groucho Marx
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux)
iD8DBQFA7bvmCqqEJ0Fs8twRAjOYAJ9MEP4UggJ++CIJ8YB0uAYwC/B5uQCaA20U
VJntxTN4DaL4NpUsV0bYg04=
=WPOn
-----END PGP SIGNATURE-----
--- social_contract.de.html 2004-07-08 22:27:02.000000000 +0200
+++ social_contract.de.new.html 2004-07-08 22:28:52.000000000 +0200
@@ -157,8 +157,8 @@
Einsatz mit Debian vorbereitet. Wir empfehlen den CD-Herstellern,
die jeweiligen Lizenzbestimmungen der Pakete in diesen Bereichen
zu studieren und selbst zu entscheiden, ob sie die Pakete mit
- ihren CDs verteilen dürfen. Obwohl Arbeiten aus
- »<code>non-free</code>« nicht Bestandteil von Debian sind,
+ ihren CDs verteilen dürfen. Obwohl unfreie Arbeiten
+ nicht Bestandteil von Debian sind,
unterstützen wir ihren Einsatz und bieten Infrastruktur für
nicht freie Pakete an (z.B. unsere Fehlerdatenbank und die
Mailinglisten).
Reply to: