* Max Moritz Sievers <max@enddeluxe.de> [2004-07-21 09:31]: > Okay die Deutsche Fassung ist an die englische angeglichen, aber es wird immer > noch an manchen Stellen von Linux gesprochen, wo das Betriebssystem gemeint > ist. Nur an zwei Stellen wird Linux gemeint: bei den Treibern und bei »Nicht > alle Hardware wird unterstützt«. Durch das Vermengen der Begriffe »Linux« und > »GNU/Linux« werden Neulinge verunsichert. Ist das in der englischen Version schon so? Falls ja, dann solltest Du es eher auf debian-www@lists.debian.org aufbringen, da die Liste hier nur die Übersetzung betrifft. Dort dann allerdings bitte auf englisch. Es ist zwar löblich, wenn man die Übersetzung richtiger als das Original haben will, aber absolut nicht zielführend, da das Auseinanderlaufen in keinster Weise zweckdienlich ist. So wie ich das sehe, betrifft das auch das englische Original. Bitte schicke den Hinweis an debian-www. Falls Du ein Sprachproblem hast, können wir das gerne für Dich übernehmen. MfG, Alfie -- <Y_Plentyn> hmhm... hier ist bestimmt niemand, dem die begriffe RED und ns im kontext netzwerke was sagen, oder? <Gem`Xevy> Y_Plentyn: rot kennt jeder, und ueber NS redet man nicht mehr... -- #debian.de
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature