Re: Umlaute in http://packages.debian.org/testing/libs/libxdelta2 (UTF-8)
Am Mi, den 14.07.2004 schrieb Jens Nachtigall um 16:08:
> Unterstützung für übersetzte Paketbeschreibungen sollte doch in apt
> schon vor dem Einbruch implementiert worden sein, soweit ich mich
> erinnern kann.
Soweit ich das verstanden hatte, funktionieren übersetzte
Paketebeschreibungen doch einfach nur so, dass jemand eine übersetzte
Packages-Datei zur Verfügung stellt. Wäre es anderes, müsstest du ja
nicht eine andere Quelle in die sources.list einfügen.
Mir fällt im Übrigen dreierlei auf:
* Auch die Originalbeschreibungen haben noch unterschiedliche
Encodings.
* APT ist trotzdem Schuld, denn es sollte nach LC_CTYPE
konvertieren.
* Allerdings gibt es die Forderung nach UTF-8 (oder irgendeiner
Kodierung) gar nicht, die Policy spricht nur vom Changelog.
Was nicht heißt, dass sich nicht die deutschen
Paketbeschreibungsübersetzer auf ein Encoding einigen könnten und man
nicht einen Wishlist-Bug an APT stellen kann.
Ciao,
Micha
--
|=| Michael Piefel
|=| Member of the Debian project
Reply to: