debian-l10n-korean Mar 2020 by subject
|
[previous page]
|
Page 1 of 1 |
[next page]
|
|
[Thread Index]
[Date Index]
[Author Index]
[Other Debian Lists]
[Debian Home]
Fwd: (ko) Apply for webwml write access
Re: 불완전하지만 up-to-date로 표시된 데비안 웹 번역에 대해
데비안 한국어 페이지에 네이버 카페 넣으면 git 권한 남용?
데비안 한국 프로젝트
Re: 데비안 한국 프로젝트
데비안 웹페이지 관련 2
데비안 웹 저장소 권한
Re: 데비안 웹 저장소 권한
데비안 웹 페이지 관련하여...
데비안 웹 페이지 관련 3
데비안 역사 번역 페이지 한국어 번역에서 오타 발견
Re: 메일링 리스트 행동강령 (Re: Academic Politics are...)
메일링 리스트 행동강령 (Re: Academic Politics are...)
불완전하지만 up-to-date로 표시된 데비안 웹 번역에 대해
Re: 불완전하지만 up-to-date로 표시된 데비안 웹 번역에 대해
번역을 업데이트 했는데 오래된 된 것으로 나타날 때?
번역자 이름을 남기는 건 어떨까요?
번역예약 devel/index.wml
번역 예약: Bugs/*.wml
Re: 번역 예약: debian.org/devel/website/using_git
번역 예약: debian.org/devel/website/using_git
본인 급조한 네이버카페 데비안 웹에 추가한 남용 Re: About Korean Debian Community
김프 2.10 새로운 점 한국어 번역이 사라졌네요.
공개적으로 비판하는 이유 Re: About Debian L10n Korean
Re: 상의 할 곳이 ?
상의 할 곳이 ?
세벌님의 데비안 웹 git 권한 남용 Re: debian web page coordinators and consultants
세벌님의 데비안 웹 git 권한 남용(2) Re: 데비안 웹 페이지 관련하여...
세벌님의 데비안 웹 git 권한 남용(3) Re: 데비안 웹페이지 관련 2
세벌님 DSA 번역 페이지 처리 진행 Re: cwryu 님 고생 많으십니다.
서로 리뷰해 주는 구조 되었네요.
어느 페이지를 번역하고 싶으세요?
어중이떠중이?
우리 모두가 코디네이터
안녕하세요, 만나서 반갑습니다.
Re: 안녕하세요, 만나서 반갑습니다.
저는 좀 쉬면서 갈 게요
kkamague님 Debian www 저장소 쓰기 권한 얻게 된 과정
oldstable 번역?
merge request 하고 기다려봅니다.
RE: 번역을 업데이트 했는데 오래된 된 것으로 나타날 때?
Re: Re2: 김프 2.10 새로운 점 한국어 번역이 사라졌네요.
Re: merge request 하고 기다려봅니다.
Re: debian-user-korean 메일링 리스트를 만들면 어떨까요?
Re: kkamague님 Debian www 저장소 쓰기 권한 얻게 된 과정
Re: 김프 2.10 새로운 점 한국어 번역이 사라졌네요.
Re: 불완전하지만 up-to-date로 표시된 데비안 웹 번역에 대해
Re: 데비안 한국 프로젝트
Re: 데비안 한국어 페이지에 네이버 카페 넣으면 git 권한 남용?
Re: 메일링 리스트 행동강령 (Re: Academic Politics are...)
Re: 번역자 이름을 남기는 건 어떨까요?
Re: 번역 예약: debian.org/devel/website/using_git
Re: 세벌님의 데비안 웹 git 권한 남용(3) Re: 데비안 웹페이지 관련 2
Re: 안녕하세요, 만나서 반갑습니다.
Re: 어느 페이지를 번역하고 싶으세요?
Re2: 김프 2.10 새로운 점 한국어 번역이 사라졌네요.
cwryu 님 고생 많으십니다.
devel/website/index 번역 관련 물음.
debian-user-korean 메일링 리스트를 만들면 어떨까요?
commit message 자세히 쓰란 얘기인 듯: Re: Academic Politics are so vicious precisely because the stakes are so low ?
DPL(Debian Project Leader) 번역
Re: kkamague님 Debian www 저장소 쓰기 권한 얻게 된 과정
About Debian consultants
About Debian L10n Korean
About Korean Debian Community
Academic Politics are so vicious precisely because the stakes are so low ?
Re: commit message 자세히 쓰란 얘기인 듯: Re: Academic Politics are so vicious precisely because the stakes are so low ?
Fwd: Debian News/2020/20200316
debian web page coordinators and consultants
Debian www Korean translation coordinator
debian-www ?
Re: devel/website/index 번역 관련 물음.
Re: DPL(Debian Project Leader) 번역
Re: how to fix typo in Debian doc Korean ?
Html Validated: Validation failed
I'm Not Debian www Korean translation coordinator
kakaotalk for Debian ?
Korean commit message Fwd: webwml | Fix typo [Korean] devel/join/index (!402)
Marking incompletely translated pages
naver cafe ?
Re: oldstable 번역?
Fwd: Request to join the Debian Webmaster Team / webwml project
Solved: Validation failed
There is NO Debian WWW Korean Coordinator
weblint and/or tidy ?
The last update was on 09:00 GMT Tue Mar 31. There are 111 messages. Page 1 of 1.
[Thread Index]
[Subject Index]
[Author Index]
[Other Debian Lists]
[Debian Home]
Mail converted by MHonArc