[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

저는 좀 쉬면서 갈 게요



1년 넘게 데비안 웹 페이지 한국어 번역을 했고, 그동안 좌중우돌 시행착오가 많았습니다.
git 사용법 잘 몰라서 한국어 페이지 건드리려다가 실수로 다른 나라 페이지까지 건드리기도 하고...
우리나라 사람 중에는 거의 저 혼자...
잘 한다는 칭찬도, 못한다는 꾸지람도 없이... 무관심 모드 ?

영문 페이지 오류를 발견하고 그 페이지 오류를 고치기도 하고.
그런데 commit 메시지를 자세히 안 써서 오해도 받고...
"그러시면 아니되옵니다"라는 말 많이 듣던 차에...
까마귀 님, 소여물 님이 번역에 참가한다는 반가운 소식이 들리네요.

다른 분이 한국어 번역 Merge Request 올려주시면, 제가 시간 될 때 검토해보고 별 문제 없으면 Merge 하려 합니다.
그럼 그동안 문제 많이 일으켰던 저는 조금 쉬면서 천천히 가려 합니다.

https://www.debian.org/devel/website/using_git
이거 오래 전에 제가 번역했던 건데
주의: 이 번역은 원문보다 오래되었습니다.
나오네요. 번역 후에 원문이 업데이트 된 듯.

이거 영문 최신반 보면서 번역 마치면 Merge Request 날릴 게요.

전에는 제가 저장소에 직접 commit 많이 했었는데, 이러다 보니 실수가 많이 나왔네요.
이제는 저도 MergeRequest 한 다음 좀 더 검토하고, Merge 이렇게 한 번 쉬면서 가는 걸로...

Reply to: