Re: DPL(Debian Project Leader) 번역
"세벌" <sebul@korea.kr> writes:
> 번역 제대로 안 하고 올리다가 욕을 많이 먹어서...
> 이제는 번역 다 하고 올렸습니다.
> https://www.debian.org/devel/leader.ko.html
> 고칠 부분 있으면 알려주셔요.
> 이 글에 답장해도 되고, git 저장소에서 번역 수정하고 Merge Request 하셔도 되고요.
좋은방향으로 가고자하는 노력이 보여서 보기좋아요.
그런 노력하시는 세벌님께 감사드려요~^^^
훗날 피드백을 효율적으로 받기위하여 독일어팀처럼 주석란에 번역하신분 내지
갱신하신분의 연락처/작업연도 정도 기재하는것을 제안드립니다. 개인적으로는
예전부터 그렇게 해오고 있어요~
일단 독일어팀의 devel/leader.de.wml 에는 아래처럼 기재되어 있더라구요,,,
# Translator: Frank Lichtenheld <frank@lichtenheld.de>, 2003-05-15
# Updated: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2017.
황병희 드림
--
Still i'm waiting for Debian 11 -- ^Bullseye_^))//
Reply to: