debian-l10n-turkish Jun 2003 by subject

[First Page] <
[previous page]
Page 1 of 1 >
[next page]
[Last Page]

[Thread Index] [Date Index] [Author Index] [Other Debian Lists] [Debian Home]
İlk Çeviri :) Re: Liste ve çalışmalar Re: Çeviri [debianORGintroAbout] Çeviri [debianORGintroAbout] Çeviri durumu CD Image çevirisi Ceviriler Hakkında Re: Çeviri [debianORGintroAbout] RE: Çeviri [debianORGintroAbout] RE: İlk Çeviri :) RE: CD Image çevirisi Re: CD Image çevirisi RE: CD Image çevirisi Re: CD Image çevirisi RE: Liste ve çalışmalar Re: =?us_ascii:iso-8859-1:iso-8859-9:utf-8?q?=DDlk_=C7eviri_:=29?= Re: =?us_ascii:iso-8859-1:iso-8859-9:utf-8?q?CD_Image_=E7evirisi?= Wakka Olayı Çevirilerde dikkat edilmesi gereken noktalar Re: Ýlk Çeviri :) Fwd: [yerellestirme-cg] terim Re: CD Image Re: CD Image çevirisi Re: CD Image çevirisi Re: CD Image çevirisi Ceviri kaynaklari Re: Ceviri kaynaklari - Nihayet Ceviri sistemine yenilikler Re: Ceviriler Hakkında Ceviriler hakkinda puf noktasi Cevirilerle ilgili oneriler DebianORGcontact Getting Debian Katkida bulunanlar guncelleme Kucuk bir klavuz Linkler pkg-zope on alioth (english, more or less). FW: Two strings translation for boot-floppies Re: Wakka Olay? The last update was on 06:54 GMT Sun May 19. There are 70 messages. Page 1 of 1.

<<
[previous month]
|<
[first page]
<
[previous page]
Page 1 of 1
>
[next page]
>|
[last page]
>>
[next month]

[Thread Index] [Subject Index] [Author Index] [Other Debian Lists] [Debian Home]

Mail converted by MHonArc