debian-l10n-turkish Jun 2003 by subject
![[First Page]](/images/first.png) |
[previous page]
|
Page 1 of 1 |
[next page]
|
![[Last Page]](/images/last.png) |
[Thread Index]
[Date Index]
[Author Index]
[Other Debian Lists]
[Debian Home]
İlk Çeviri :)
Re: Liste ve çalışmalar
Re: Çeviri [debianORGintroAbout]
Çeviri [debianORGintroAbout]
Çeviri durumu
CD Image çevirisi
Ceviriler Hakkında
Re: Çeviri [debianORGintroAbout]
RE: Çeviri [debianORGintroAbout]
RE: İlk Çeviri :)
RE: CD Image çevirisi
Re: CD Image çevirisi
RE: CD Image çevirisi
Re: CD Image çevirisi
RE: Liste ve çalışmalar
Re: =?us_ascii:iso-8859-1:iso-8859-9:utf-8?q?=DDlk_=C7eviri_:=29?=
Re: =?us_ascii:iso-8859-1:iso-8859-9:utf-8?q?CD_Image_=E7evirisi?=
Wakka Olayı
Çevirilerde dikkat edilmesi gereken noktalar
Re: Ýlk Çeviri :)
Fwd: [yerellestirme-cg] terim
Re: CD Image
Re: CD Image çevirisi
Re: CD Image çevirisi
Re: CD Image çevirisi
Ceviri kaynaklari
Re: Ceviri kaynaklari - Nihayet
Ceviri sistemine yenilikler
Re: Ceviriler Hakkında
Ceviriler hakkinda puf noktasi
Cevirilerle ilgili oneriler
DebianORGcontact
Getting Debian
Katkida bulunanlar guncelleme
Kucuk bir klavuz
Linkler
pkg-zope on alioth (english, more or less).
FW: Two strings translation for boot-floppies
Re: Wakka Olay?
The last update was on 06:54 GMT Sun May 19. There are 70 messages. Page 1 of 1.
[Thread Index]
[Subject Index]
[Author Index]
[Other Debian Lists]
[Debian Home]
Mail converted by MHonArc