[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: CD Image çevirisi



Cuma 6 Haziran 2003 16:03 sularında, Murat Demirten şunları yazmıştı: 
> Selam,
>
> Bir arkadaşımız
> http://www.fazlamesai.org/ceviri/wakka.php?wakka=DebianORGdistribCD
> adresindeki
> sayfayı çevirmiş.
>
> Şimdi burada CD imajları, cdler gibi kullanımlar mevcut. Özellikle cdler
> yerine ne yazabiliriz?
> İmaj yerine cd kopyası diyelim demiştik yanlış hatırlamıyorsam. O şekilde
> değiştirebiliriz.

Selam,

CD denilmesi beni de rahatsız ediyor. Çünkü İng. okunması gerekiyor.
"cede" denmiyor. HD için nasıl sabit disk diyorsak, CD içinde laser disk
diyelim, derim.


Aslında debian'a özgü olmayan ortak alanı ilgilendiren terim arayışlarında
terim@liste.linux.org.tr listesi kullanılsa iyi olur. Orasını tüm
çeviri grupları ortak olarak kullanıyor. Hem siz de oluşturduğumuz ortak
dille çeviri yapmış olursunuz. Aslında terim bakımından başladığımız
noktaya göre çok ilerledik, bir çok terim artık oturdu ama yine de
ortak aklı kullanmaya devam etmeliyiz.

Sizleri terim listesine davet ediyorum.

Esen kalın,
Nilgün





Reply to: