[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

RE: Liste ve çalışmalar



O zaman sen Fazlamesai.net'e indirme işini hallettikten sonra haber
verirsin, isteyen istediği yerden haber vererek başlar.

Mehmet Türker
mailto:m@mturker.net
http://www.mturker.net/debianturkce/


> -----Original Message-----
> From: Murat Demirten [mailto:murat@debian.org] 
> Sent: Monday, June 02, 2003 10:56 AM
> To: debian-l10n-turkish@lists.debian.org
> Subject: Re: Liste ve çalışmalar
> 
> 
> Selam,
> 
> Sayfaları view source yöntemiyle çeviremeyiz. Wml kaynakların cvs'ten 
> indirilmesi gerekiyor.
> Bu işi ben üstlenebilirim, çevirilecek tüm sayfaları fazlamesai.org'a 
> aktarırız. Oradan çevirileri
> yürütürüz. Birisi x sayfasını çevirmeye niyetlendi ise zaten 
> bu listeye bir 
> mail atması kanımca gereklidir, aynı sayfayı çevirmeyi 
> düşünen başkaları da 
> olabilir. Sayfa fazlamesai çeviri ortamında
> değilse hemen eklenir ve çeviriye başlanabilir.
> 
> http://www.debian.org/devel/website/
> adresinden çeviri işlemi hakkında ayrıntılı bilgi edinebilirsiniz.
> 
> On Mon, 2 Jun 2003 09:48:16 +0300, Mehmet Turker 
> <m@mturker.net> wrote:
> 
> > Sayfayı çevirme işini nasıl yapıcaz. Yani ben şimdi gidip "view 
> > source" deyip sayfanın source unu kaydedip değişiklik yapıp tekrar 
> > biryere gönderecekmiyim ?  Yoksa ortak bir klasör falan mı olacak ?
> >
> >
> >> -----Original Message-----
> >> From: Murat Demirten [mailto:murat@debian.org] Sent: 
> Friday, May 30,
> >> 2003 11:17 PM
> >> To: debian-l10n-turkish@lists.debian.org
> >> Subject: Re: Liste ve çalışmalar
> >>
> >>
> >> Web sayfalarının çevirimi için dağıtım yapmaya gerek yok. Önce 
> >> gönüllü
> >> olan sayfayı çevirir :)
> >> Ardından burada düzenlemeler yapılır son halini alır. Her 
> sayfadan bir 
> >> kişi sorumlu
> >> olursa işler daha çabuk yürür gibime geliyor. Bir sözlük 
> mevcut değil 
> >> ancak Belgeler çalışma
> >> gurubunun kullandığı bir sözlük sanırım mevcut, biz de onu 
> >> kullanabiliriz.
> >>
> >> Çeviri yapanların anlık iletişim kurabilmeleri için nasıl bir yol
> >> bulacağız bilemiyorum.
> >> ICQ, IRC pek olanaklı gözükmüyor çünkü çeviri yapan kişi sayısı az 
> >> olduğundan aradığınız
> >> zaman birilerini bu ortamlarda bulma şansı o kadar yüksek 
> değil. Mail 
> >> listesine soru
> >> gönderilebilir. Belirli bir aşamaya gelene kadar bu mail 
> listesi de xxx 
> >> kelimesini nasıl
> >> çevireyim türünden sorulara cevap verme görevini üstlenir.
> >>
> >> Getting Debian için Debian'ı Nasıl Edinirim en güzeli 
> bence ama biraz
> >> uzun olduğu için
> >> sayfanın genel yapısını bozabilir düşüncesiyle kendi oyumu 
> Debian'ı 
> >> Edinme'den yana kullanıyorum.
> >>
> >> Documentation için Belgelendirme'yi öneriyorum.
> >>
> >> CD vendors için CD Sağlayıcıları daha doğru gibi
> >>
> >> CD ISO Images için CD ISO Kopyaları gayet iyi bir fikir bence.
> >>
> >> On Fri, 30 May 2003 18:31:00 +0300, Mehmet Turker <m@mturker.net> 
> >> wrote:
> >>
> >> > Partners -> Getting Debian -> "Debian'ı Edinme", 
> "Debian'a sahip >
> >> olma",
> >> > "Debian'ı
> >> > Nasıl Edinirim"
> >> > Documentation -> "Dokümantasyon" , "Belgelendirme"
> >> > CD vendors  -> "CD Dağıtıcıları" , "CD Sağlayıcıları"
> >> > CD ISO Images -> Bence "CD ISO Kopyaları" olsa anlamlı olur.
> >> >
> >> > Benim önerilerim bunlar. Web sayfası çevrimi için biri 
> dağıtım mı >
> >> yapacak yoksa herkes kafasına göre çevirmeye mi 
> başlıyacak?  Ayrıca >
> >> çevrim konusunda yardımı olması için daha önce 
> oluşturulmuş bir sözlük > 
> >> mevcut mu? Çevirmenler arasında anlık iletişim , 
> bilinmeyen kelimeler > 
> >> de destek vs gibi şeyler nasıl olacak? ICQ , IRC, Mail Listesi ?
> >> >
> >> >
> >> > Mehmet Türker
> >> > mailto:m@mturker.net
> >> > http://www.mturker.net
> >> >
> >> >
> >> >
> >> >> -----Original Message-----
> >> >> From: Murat Demirten [mailto:murat@debian.org] Sent: 
> Friday, May 
> >> >> 30, 2003 6:19 PM
> >> >> To: debian-l10n-turkish@lists.debian.org
> >> >> Subject: Liste ve çalışmalar
> >> >>
> >> >>
> >> >> Herkese selam,
> >> >>
> >> >> Listeye henüz 8 kişi üye olmuş durumda, bu sayı da bir şeyler 
> >> >> yapmaya başlayabilmek için fazlasıyla yeterli.
> >> >>
> >> >> Öncelikli olarak Debian web sayfalarını önemli oranda çevirmeye 
> >> >> çalışalım diyorum ben (çeviri kapsamındaki projeler için)
> >> >>
> >> >> İşe ana sayfadan başlayabiliriz. Ana sayfada gördüğünüz 
> gibi sol 
> >> >> >>
> >> tarafta
> >> >> çevirisi yapılmamış linkler
> >> >> mevcut. Bazı çeviriler ise epey havada kalmış. Ben 
> içime sinmeyen
> >> veya >> hiç olmayan kelimeleri listelemek istiyorum. 
> Önerileriniz ve
> >> eklemek >> istediklerinizi paylasirsaniz sevinirim.
> >> >>
> >> >> Partners -> Ortaklar olarak çevrilmiş durumda. Buna düzgün bir 
> >> >> alternatif bulamadım. Getting Debian -> Debian'ı Edinme 
> , öneriler 
> >> >> ??? Documentation -> Dökümantasyon olarak çevrilmiş. Bunu ne 
> >> >> yapalım? >>
> >> Belgelendirme mi?
> >> >> CD vendors'u nasıl çevirelim?
> >> >> CD ISO Images gibi kelimelerdeki image görüntü olarak mı 
> >> >> çevrilsin?
> >> >>
> >> >> Ayrıca ana sayfadaki cümleler daha iyi hale getirilebilir. Bu 
> >> >> konuda
> >> >> da
> >> >> iyileştirmeler yapabiliriz.
> >> >>
> >> >> Bir de önerim var, gerçi kimsenin ihtiyacı yoktur ama şöyle bir 
> >> >> şey yapsak nasıl olur: 10 veya daha fazla web sayfasını 
> >> >> çevirenlere @debian-tr.org şeklinde email adresi 
> verelim. Önemsiz 
> >> >> bir ayrıntı belki ama hoş olabilir diye düşünüyorum.
> >> >>
> >> >> Hepimize iyi çalışmalar
> >> >>
> >> >>
> >> >> -- To UNSUBSCRIBE, email to >> debian-l10n-turkish-
> >> request@lists.debian.org
> >> >> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact >>
> >> listmaster@lists.debian.org
> >> >>
> >> >>
> >> >
> >> >
> >> > --
> >> > To UNSUBSCRIBE, email to 
> >> > debian-l10n-turkish-request@lists.debian.org
> >> > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
> >> > listmaster@lists.debian.org
> >> >
> >> >
> >>
> >>
> >>
> >>
> >> -- To UNSUBSCRIBE, email to 
> >> debian-l10n-turkish-request@lists.debian.org
> >> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact 
> >> listmaster@lists.debian.org
> >>
> >>
> >
> >
> > --
> > To UNSUBSCRIBE, email to 
> debian-l10n-turkish-request@lists.debian.org
> > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
> > listmaster@lists.debian.org
> >
> >
> 
> 
> 
> 
> -- 
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-turkish-request@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact 
> listmaster@lists.debian.org
> 
> 



Reply to: