RE: Liste ve çalışmalar
O zaman sen Fazlamesai.net'e indirme işini hallettikten sonra haber
verirsin, isteyen istediği yerden haber vererek başlar.
Mehmet Türker
mailto:m@mturker.net
http://www.mturker.net/debianturkce/
> -----Original Message-----
> From: Murat Demirten [mailto:murat@debian.org]
> Sent: Monday, June 02, 2003 10:56 AM
> To: debian-l10n-turkish@lists.debian.org
> Subject: Re: Liste ve çalışmalar
>
>
> Selam,
>
> Sayfaları view source yöntemiyle çeviremeyiz. Wml kaynakların cvs'ten
> indirilmesi gerekiyor.
> Bu işi ben üstlenebilirim, çevirilecek tüm sayfaları fazlamesai.org'a
> aktarırız. Oradan çevirileri
> yürütürüz. Birisi x sayfasını çevirmeye niyetlendi ise zaten
> bu listeye bir
> mail atması kanımca gereklidir, aynı sayfayı çevirmeyi
> düşünen başkaları da
> olabilir. Sayfa fazlamesai çeviri ortamında
> değilse hemen eklenir ve çeviriye başlanabilir.
>
> http://www.debian.org/devel/website/
> adresinden çeviri işlemi hakkında ayrıntılı bilgi edinebilirsiniz.
>
> On Mon, 2 Jun 2003 09:48:16 +0300, Mehmet Turker
> <m@mturker.net> wrote:
>
> > Sayfayı çevirme işini nasıl yapıcaz. Yani ben şimdi gidip "view
> > source" deyip sayfanın source unu kaydedip değişiklik yapıp tekrar
> > biryere gönderecekmiyim ? Yoksa ortak bir klasör falan mı olacak ?
> >
> >
> >> -----Original Message-----
> >> From: Murat Demirten [mailto:murat@debian.org] Sent:
> Friday, May 30,
> >> 2003 11:17 PM
> >> To: debian-l10n-turkish@lists.debian.org
> >> Subject: Re: Liste ve çalışmalar
> >>
> >>
> >> Web sayfalarının çevirimi için dağıtım yapmaya gerek yok. Önce
> >> gönüllü
> >> olan sayfayı çevirir :)
> >> Ardından burada düzenlemeler yapılır son halini alır. Her
> sayfadan bir
> >> kişi sorumlu
> >> olursa işler daha çabuk yürür gibime geliyor. Bir sözlük
> mevcut değil
> >> ancak Belgeler çalışma
> >> gurubunun kullandığı bir sözlük sanırım mevcut, biz de onu
> >> kullanabiliriz.
> >>
> >> Çeviri yapanların anlık iletişim kurabilmeleri için nasıl bir yol
> >> bulacağız bilemiyorum.
> >> ICQ, IRC pek olanaklı gözükmüyor çünkü çeviri yapan kişi sayısı az
> >> olduğundan aradığınız
> >> zaman birilerini bu ortamlarda bulma şansı o kadar yüksek
> değil. Mail
> >> listesine soru
> >> gönderilebilir. Belirli bir aşamaya gelene kadar bu mail
> listesi de xxx
> >> kelimesini nasıl
> >> çevireyim türünden sorulara cevap verme görevini üstlenir.
> >>
> >> Getting Debian için Debian'ı Nasıl Edinirim en güzeli
> bence ama biraz
> >> uzun olduğu için
> >> sayfanın genel yapısını bozabilir düşüncesiyle kendi oyumu
> Debian'ı
> >> Edinme'den yana kullanıyorum.
> >>
> >> Documentation için Belgelendirme'yi öneriyorum.
> >>
> >> CD vendors için CD Sağlayıcıları daha doğru gibi
> >>
> >> CD ISO Images için CD ISO Kopyaları gayet iyi bir fikir bence.
> >>
> >> On Fri, 30 May 2003 18:31:00 +0300, Mehmet Turker <m@mturker.net>
> >> wrote:
> >>
> >> > Partners -> Getting Debian -> "Debian'ı Edinme",
> "Debian'a sahip >
> >> olma",
> >> > "Debian'ı
> >> > Nasıl Edinirim"
> >> > Documentation -> "Dokümantasyon" , "Belgelendirme"
> >> > CD vendors -> "CD Dağıtıcıları" , "CD Sağlayıcıları"
> >> > CD ISO Images -> Bence "CD ISO Kopyaları" olsa anlamlı olur.
> >> >
> >> > Benim önerilerim bunlar. Web sayfası çevrimi için biri
> dağıtım mı >
> >> yapacak yoksa herkes kafasına göre çevirmeye mi
> başlıyacak? Ayrıca >
> >> çevrim konusunda yardımı olması için daha önce
> oluşturulmuş bir sözlük >
> >> mevcut mu? Çevirmenler arasında anlık iletişim ,
> bilinmeyen kelimeler >
> >> de destek vs gibi şeyler nasıl olacak? ICQ , IRC, Mail Listesi ?
> >> >
> >> >
> >> > Mehmet Türker
> >> > mailto:m@mturker.net
> >> > http://www.mturker.net
> >> >
> >> >
> >> >
> >> >> -----Original Message-----
> >> >> From: Murat Demirten [mailto:murat@debian.org] Sent:
> Friday, May
> >> >> 30, 2003 6:19 PM
> >> >> To: debian-l10n-turkish@lists.debian.org
> >> >> Subject: Liste ve çalışmalar
> >> >>
> >> >>
> >> >> Herkese selam,
> >> >>
> >> >> Listeye henüz 8 kişi üye olmuş durumda, bu sayı da bir şeyler
> >> >> yapmaya başlayabilmek için fazlasıyla yeterli.
> >> >>
> >> >> Öncelikli olarak Debian web sayfalarını önemli oranda çevirmeye
> >> >> çalışalım diyorum ben (çeviri kapsamındaki projeler için)
> >> >>
> >> >> İşe ana sayfadan başlayabiliriz. Ana sayfada gördüğünüz
> gibi sol
> >> >> >>
> >> tarafta
> >> >> çevirisi yapılmamış linkler
> >> >> mevcut. Bazı çeviriler ise epey havada kalmış. Ben
> içime sinmeyen
> >> veya >> hiç olmayan kelimeleri listelemek istiyorum.
> Önerileriniz ve
> >> eklemek >> istediklerinizi paylasirsaniz sevinirim.
> >> >>
> >> >> Partners -> Ortaklar olarak çevrilmiş durumda. Buna düzgün bir
> >> >> alternatif bulamadım. Getting Debian -> Debian'ı Edinme
> , öneriler
> >> >> ??? Documentation -> Dökümantasyon olarak çevrilmiş. Bunu ne
> >> >> yapalım? >>
> >> Belgelendirme mi?
> >> >> CD vendors'u nasıl çevirelim?
> >> >> CD ISO Images gibi kelimelerdeki image görüntü olarak mı
> >> >> çevrilsin?
> >> >>
> >> >> Ayrıca ana sayfadaki cümleler daha iyi hale getirilebilir. Bu
> >> >> konuda
> >> >> da
> >> >> iyileştirmeler yapabiliriz.
> >> >>
> >> >> Bir de önerim var, gerçi kimsenin ihtiyacı yoktur ama şöyle bir
> >> >> şey yapsak nasıl olur: 10 veya daha fazla web sayfasını
> >> >> çevirenlere @debian-tr.org şeklinde email adresi
> verelim. Önemsiz
> >> >> bir ayrıntı belki ama hoş olabilir diye düşünüyorum.
> >> >>
> >> >> Hepimize iyi çalışmalar
> >> >>
> >> >>
> >> >> -- To UNSUBSCRIBE, email to >> debian-l10n-turkish-
> >> request@lists.debian.org
> >> >> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact >>
> >> listmaster@lists.debian.org
> >> >>
> >> >>
> >> >
> >> >
> >> > --
> >> > To UNSUBSCRIBE, email to
> >> > debian-l10n-turkish-request@lists.debian.org
> >> > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
> >> > listmaster@lists.debian.org
> >> >
> >> >
> >>
> >>
> >>
> >>
> >> -- To UNSUBSCRIBE, email to
> >> debian-l10n-turkish-request@lists.debian.org
> >> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
> >> listmaster@lists.debian.org
> >>
> >>
> >
> >
> > --
> > To UNSUBSCRIBE, email to
> debian-l10n-turkish-request@lists.debian.org
> > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
> > listmaster@lists.debian.org
> >
> >
>
>
>
>
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-turkish-request@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
> listmaster@lists.debian.org
>
>
Reply to: