debian-i18n Jun 2006 by thread
[
previous month
]
[
first page
]
[previous page]
Page 1 of 1
[next page]
[
last page
]
[
next month
]
[
Date Index
] [
Subject Index
] [
Author Index
] [
Other Debian Lists
] [
Debian Home
]
Re: license of translations
Otavio Salvador
<Possible follow-ups>
Re: license of translations
MJ Ray
Re: license of translations
Stefano Canepa
Re: licence of translations
Clytie Siddall
Re: licence of translations
Michael Bramer
Re: licence of translations
Yavor Doganov
Re: licence of translations
MJ Ray
Re: licence of translations
Yavor Doganov
Re: licence of translations
Michael Bramer
Re: licence of translations
Javier Fernández-Sanguino Peña
Re: licence of translations
Helmut Wollmersdorfer
Re: licence of translations
Holger Levsen
Re: licence of translations
Michael Bramer
Re: licence of translations
Clytie Siddall
Auto-update Level 2
Clytie Siddall
Re: Auto-update Level 2
Eddy Petrişor
Re: Auto-update Level 2
Christian Perrier
Update mails
Clytie Siddall
Re: Update mails
Christian Perrier
Re: Update mails
Clytie Siddall
Re: Update mails
Jacobo Tarrio
Locales and D-I Manual
Clytie Siddall
Re: Locales and D-I Manual
Miroslav Kure
Re: Locales and D-I Manual
Eddy Petrişor
Re: Locales and D-I Manual
Clytie Siddall
Re: Locales and D-I Manual
Holger Wansing
Re: Locales and D-I Manual
Eddy Petrişor
Re: Locales and D-I Manual
Clytie Siddall
Re: Locales and D-I Manual
Christian Perrier
Re: Locales and D-I Manual
Clytie Siddall
Re: Status? (fwd) [DDTP]
Michael Bramer
Re: Status? (fwd) [DDTP]
SZERVÁC Attila
Please improve the wording of the translatable messages
Eddy Petrişor
Re: Please improve the wording of the translatable messages
Eddy Petrişor
Re: Please improve the wording of the translatable messages
Guillem Jover
Re: Please improve the wording of the translatable messages
Eddy Petrişor
Re: Please improve the wording of the translatable messages
Eddy Petrişor
Re: Please improve the wording of the translatable messages
Christian Perrier
Re: Please improve the wording of the translatable messages
Guillem Jover
Re: Please improve the wording of the translatable messages
Eddy Petrişor
Re: Please improve the wording of the translatable messages
Christian Perrier
<Possible follow-ups>
Re: Please improve the wording of the translatable messages
Ian Jackson
Wordforge
Gintautas Miliauskas
Re: [translate-pootle] Wordforge
F Wolff
Re: [translate-pootle] Wordforge
David Fraser
Re: [translate-pootle] Wordforge
Dwayne Bailey
Re: [translate-pootle] Wordforge
Christian Perrier
Re: [translate-pootle] Wordforge
Otavio Salvador
Re: [translate-pootle] Wordforge
Gintautas Miliauskas
Re: [translate-pootle] Wordforge
Nicolas François
Re: [translate-pootle] Wordforge
Clytie Siddall
Re: [translate-pootle] Wordforge
Dwayne Bailey
Re: [translate-pootle] Wordforge
Clytie Siddall
Re: [translate-pootle] Wordforge
Aigars Mahinovs
Re: [translate-pootle] Wordforge
Christian Perrier
Re: [translate-pootle] Wordforge
Aigars Mahinovs
Re: [translate-pootle] Wordforge
Javier SOLA
Re: [translate-pootle] Wordforge
Zejn Gasper
Re: [translate-pootle] Wordforge - Gasper
Javier SOLA
Re: [translate-pootle] Wordforge - Gasper
Gasper Zejn
Re: [translate-pootle] Wordforge - Gasper
Clytie Siddall
Information that need to be stored for the translation process (was: [translate-pootle] Wordforge)
Nicolas François
Re: Information that need to be stored for the translation process
Otavio Salvador
Re: [translate-pootle] Information that need to be stored for the translation process
Javier SOLA
Re: Information that need to be stored for the translation process
Nicolas François
Re: Information that need to be stored for the translation process
Otavio Salvador
L10N howtos? D-I Manual
Clytie Siddall
Re: L10N howtos? D-I Manual
Miroslav Kure
Re: L10N howtos? D-I Manual
Clytie Siddall
Re: L10N howtos? D-I Manual
Javier Fernández-Sanguino Peña
Re: L10N howtos? D-I Manual
Clytie Siddall
Extremadura i18n meeting final organization round
Christian Perrier
[NOW URGENT] Extremadura i18n meeting final organization round
Christian Perrier
[Fwd: Esperanta traduko]
Serge Leblanc
Re: [Fwd: Esperanta traduko]
Christian Perrier
Re: Summary of Debconf i18n/l10n activities
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Re: Summary of Debconf i18n/l10n activities
Gustavo Franco
Re: Summary of Debconf i18n/l10n activities
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Re: Summary of Debconf i18n/l10n activities
Gustavo Franco
Re: Summary of Debconf i18n/l10n activities
Christian Perrier
Re: Summary of Debconf i18n/l10n activities
Tim Dijkstra
Re: Summary of Debconf i18n/l10n activities
Denis Barbier
Re: Summary of Debconf i18n/l10n activities
Christian Perrier
Re: Summary of Debconf i18n/l10n activities
Denis Barbier
Re: Summary of Debconf i18n/l10n activities
Christian Perrier
Re: Summary of Debconf i18n/l10n activities
Javier SOLA
Translating package descriptions (was: Re: Summary of Debconf i18n/l10n activities
Clytie Siddall
Re: Translating package descriptions (was: Re: Summary of Debconf i18n/l10n activities
Michael Bramer
Re: Translating package descriptions (was: Re: Summary of Debconf i18n/l10n activities
Christian Perrier
Re: Translating package descriptions (was: Re: Summary of Debconf i18n/l10n activities
Clytie Siddall
<Possible follow-ups>
Re: Summary of Debconf i18n/l10n activities
Gustavo Franco
Re: Summary of Debconf i18n/l10n activities
Gustavo Franco
Translation of toppler
Bill Allombert
Re: Translation of toppler
Clytie Siddall
Re: Translation of toppler
Bill Allombert
Re: Translation of toppler
Clytie Siddall
Re: Translation of toppler
Eddy Petrişor
Re: Translation of toppler
Bill Allombert
Re: Translation of toppler
Bill Allombert
Re: Translation of toppler
Eddy Petrişor
Mailing list for Extremadura i18n meeting
Christian Perrier
Re: Mailing list for Extremadura i18n meeting
Javier Fernández-Sanguino Peña
Re: Mailing list for Extremadura i18n meeting
Jean-Christophe Helary
Re: Mailing list for Extremadura i18n meeting
Christian Perrier
Re: Mailing list for Extremadura i18n meeting
César Gómez Martín
(forw) [Pkg-shadow-devel] Announce: shadow 4.0.16
Christian Perrier
Reasonable to close bug#229954?
Jacob Sparre Andersen
Re: Reasonable to close bug#229954?
Hans F. Nordhaug
[D-I] Proposal to reorganize levels for D-I translations
Christian Perrier
Re: [D-I] Proposal to reorganize levels for D-I translations
Joey Hess
Re: [D-I] Proposal to reorganize levels for D-I translations
Christian Perrier
Re: [D-I] Proposal to reorganize levels for D-I translations
Frans Pop
Re: [D-I] Proposal to reorganize levels for D-I translations
Christian Perrier
[D-I] SUMMARY: Proposal to reorganize levels for D-I translations
Christian Perrier
EXPERIMENTAL: new status pages using new "levels" for translation status
Christian Perrier
[D-I] DO NOT update translations for the last changes
Christian Perrier
[Fwd: Re: [translate-pootle] Wordforge]
F Wolff
Re: [Fwd: Re: [translate-pootle] Wordforge]
Gintautas Miliauskas
Re: [Fwd: Re: [translate-pootle] Wordforge]
Otavio Salvador
Re: [translate-pootle] [Fwd: Re: Wordforge]
Javier SOLA
Re: [translate-pootle] [Fwd: Re: Wordforge]
Gintautas Miliauskas
Re: [translate-pootle] [Fwd: Re: Wordforge]
Javier SOLA
Re: [translate-pootle] [Fwd: Re: Wordforge]
Otavio Salvador
Re: [translate-pootle] [Fwd: Re: Wordforge]
Otavio Salvador
Re: [translate-pootle] [Fwd: Re: Wordforge]
Javier SOLA
Re: [translate-pootle] [Fwd: Re: Wordforge]
Gintautas Miliauskas
Re: [translate-pootle] [Fwd: Re: Wordforge]
Javier SOLA
Re: [translate-pootle] [Fwd: Re: Wordforge]
Gintautas Miliauskas
Re: [translate-pootle] [Fwd: Re: Wordforge]
Clytie Siddall
Re: [translate-pootle] [Fwd: Re: Wordforge]
David Fraser
Re: [translate-pootle] [Fwd: Re: Wordforge]
Otavio Salvador
Re: [translate-pootle] [Fwd: Re: Wordforge]
Clytie Siddall
Re: [translate-pootle] [Fwd: Re: Wordforge]
Javier SOLA
Re: [translate-pootle] [Fwd: Re: Wordforge]
Gintautas Miliauskas
Pet release goal for i18n: translated packages descriptions support
Christian Perrier
tasksel tasks question
Theppitak Karoonboonyanan
Re: tasksel tasks question
Joey Hess
Re: tasksel tasks question
Theppitak Karoonboonyanan
good-looking russian magnificent Lady here!
Herman Guerra
Re: Bits from the stable release team
Clytie Siddall
Re: Bits from the stable release team
Frans Pop
msdosfs mount options, short filenames, legacy codepages and utf-8 terminals
Jaime
Re: msdosfs mount options, short filenames, legacy codepages and utf-8 terminals
Miroslav Kure
po-Editor for Windows?
Michelle Konzack
Re: po-Editor for Windows?
Miguel Gea Milvaques
Inkscape translation
Matiphas
Translations for upcoming Pootle 0.9
F Wolff
Re: [translate-pootle] Translations for upcoming Pootle 0.9
Clytie Siddall
Re: Bug#361418: [Proposal] new Debian menu structure
SZERVÁC Attila
translations needed (cpufreqd debconf POs additions)
Mattia Dongili
Re: translations needed (cpufreqd debconf POs additions)
Denis Barbier
Re: translations needed (cpufreqd debconf POs additions)
Christian Perrier
Re: translations needed (cpufreqd debconf POs additions)
SZERVÁC Attila
Re: translations needed (cpufreqd debconf POs additions)
Christian Perrier
Re: translations needed (cpufreqd debconf POs additions)
Denis Barbier
Re: translations needed (cpufreqd debconf POs additions)
Clytie Siddall
Re: translations needed (cpufreqd debconf POs additions)
Mattia Dongili
Re: translations needed (cpufreqd debconf POs additions)
Christian Perrier
Using podebconf-report-po (was: Re: translations needed (cpufreqd debconf POs additions)
Clytie Siddall
Re: translations needed (cpufreqd debconf POs additions)
Eddy Petrişor
Re: translations needed (cpufreqd debconf POs additions)
Daniel Nylander
Re: translations needed (cpufreqd debconf POs additions)
Eddy Petrişor
Re: translations needed (cpufreqd debconf POs additions)
Lior Kaplan
Re: translations needed (cpufreqd debconf POs additions)
Christian Perrier
Please translate schroot's programs translation
Luk Claes
Re: Please translate schroot's programs translation
Clytie Siddall
Re: Please translate schroot's programs translation
Luk Claes
msgfmt --statistics annoyance
Frans Pop
Re: msgfmt --statistics annoyance
SZERVÁC Attila
Re: msgfmt --statistics annoyance
Christian Perrier
Re: msgfmt --statistics annoyance
Eddy Petrişor
Re: msgfmt --statistics annoyance
Christian Perrier
Re: msgfmt --statistics annoyance
Javier Fernández-Sanguino Peña
Re: msgfmt --statistics annoyance
Frans Pop
Re: msgfmt --statistics annoyance
Gerfried Fuchs
A couple of comments
Jacobo Tarrio
Re: A couple of comments
Frans Pop
Re: A couple of comments
Jacobo Tarrio
Re: A couple of comments
Christian Perrier
Re: A couple of comments
Joey Hess
Re: A couple of comments
Frans Pop
Re: A couple of comments
Christian Perrier
[Fwd: Licensing of translation work [Was: Problemas de rosetta]]
Daniel Nylander
Re: [Fwd: Licensing of translation work [Was: Problemas de rosetta]]
MJ Ray
Re: [Fwd: Licensing of translation work [Was: Problemas de rosetta]]
Clytie Siddall
Re: [Fwd: Licensing of translation work [Was: Problemas de rosetta]]
MJ Ray
[D-I] Call for translation update for next Beta release
Frans Pop
Re: [D-I] Call for translation update for next Beta release
Christian Perrier
Re: [translate-pootle] New backend API
Gintautas Miliauskas
Re: [translate-pootle] New backend API
Gintautas Miliauskas
Re: [translate-pootle] New backend API
David Fraser
D-I msgstr caught my eye
Siim Põder
Re: D-I msgstr caught my eye
Eddy Petrişor
Unbranding a message in lilo-installer (was: Re: D-I msgstr caught my eye)
Christian Perrier
[g-i] new screenshots available
Davide Viti
Re: [g-i] new screenshots available
Jamil Ahmed
Re: [g-i] new screenshots available
Davide Viti
Re: [g-i] new screenshots available
Jamil Ahmed
Re: [g-i] new screenshots available
Davide Viti
Re: [g-i] new screenshots available
Christian Perrier
Re: [g-i] new screenshots available
Jamil Ahmed
Re: [g-i] new screenshots available
Davide Viti
Re: [g-i] new screenshots available
Jamil Ahmed
Re: [g-i] new screenshots available
Davide Viti
Re: [g-i] new screenshots available
Jamil Ahmed
Re: [g-i] new screenshots available
Eugeniy Meshcheryakov
Re: [g-i] new screenshots available
Davide Viti
Re: [g-i] new screenshots available
Leang Chumsoben
Re: [g-i] new screenshots available
Christian Perrier
Re: [g-i] new screenshots available
Davide Viti
RE: new screenshots available
Sunjae Park
Re: [g-i] new screenshots available
Clytie Siddall
Re: [g-i] new screenshots available: Vietnamese
Clytie Siddall
Re: [g-i] new screenshots available
Erdal Ronahi
Re: [g-i] new screenshots available
Lior Kaplan
Re: [g-i] new screenshots available
Davide Viti
Message not available
Re: [g-i] new screenshots available
Davide Viti
Re: [g-i] new screenshots available
Siim Põder
Re: [g-i] new screenshots available
Eddy Petrişor
Re: [g-i] new screenshots available
Theppitak Karoonboonyanan
Re: [g-i] new screenshots available
Damodharan Rajalingam
Re: [g-i] new screenshots available
Davide Viti
Re: [g-i] new screenshots available
Damodharan Rajalingam
Re: [g-i] new screenshots available
Davide Viti
Re: [g-i] new screenshots available
Eddy Petrişor
Re: [g-i] new screenshots available
Frans Pop
<Possible follow-ups>
RE: [g-i] new screenshots available
Viti Davide
Re: [g-i] new screenshots available
Jamil Ahmed
Re: [g-i] new screenshots available
Eddy Petrişor
Description translations
Bas Wijnen
Re: Description translations
Michael Bramer
Re: Description translations
Jens Seidel
Message not available
Re: Description translations
Michael Bramer
Call for update translations before release shadow 4.0.17
Tomasz Kłoczko
Re: Call for update translations before release shadow 4.0.17
Christian Perrier
Re: Call for update translations before release shadow 4.0.17
Holger Wansing
Re: Call for update translations before release shadow 4.0.17
Holger Wansing
Re: Call for update translations before release shadow 4.0.17
cobaco (aka Bart Cornelis)
Re: Please help on update translation for shadow 4.0.15
Bjørn Steensrud
Re: Please help on update translation for shadow 4.0.15
Bjørn Steensrud
RE: EXPERIMENTAL: new status pages using new "levels" for translation status
Viti Davide
Re: EXPERIMENTAL: new status pages using new "levels" for translation status
Christian Perrier
Re: incomprehensible sentence in exim4-config.pot.
Marc Haber
Work on tasksel's language tasks
Christian Perrier
<Possible follow-ups>
RE: Work on tasksel's language tasks
Viti Davide
Announcement for mr-IN translations for D-I
priti Patil
Re: Announcement for mr-IN translations for D-I
Christian Perrier
Re: Announcement for mr-IN translations for D-I (confirmed)
priti Patil
Possible typos in tasksel's tasks/po/*.po[t]
Carlos Z.F. Liu
Re: Possible typos in tasksel's tasks/po/*.po[t]
Eddy Petrişor
Re: Possible typos in tasksel's tasks/po/*.po[t]
Eddy Petrişor
Re: Possible typos in tasksel's tasks/po/*.po[t]
Christian Perrier
Automatic checks for po files
Joe Wreschnig
Re: Automatic checks for po files
Dwayne Bailey
Re: Re: Automatic checks for po files
Joe Wreschnig
The last update was on 15:46 GMT Wed May 01. There are 255 messages. Page 1 of 1.
[
previous month
]
[
first page
]
[previous page]
Page 1 of 1
[next page]
[
last page
]
[
next month
]
[
Date Index
] [
Subject Index
] [
Author Index
] [
Other Debian Lists
] [
Debian Home
]
Mail converted by
MHonArc