--- Begin Message ---
- To: 229954-done@bugs.debian.org
- Subject: Re: dpkg: Codes for "Desired" and "Status" in `dpkg -l` output untranslated/untranslatable
- From: Guillem Jover <guillem@debian.org>
- Date: Wed, 7 Jun 2006 11:43:37 +0300
- Message-id: <20060607084337.GA31259@zulo.hadrons.org>
- In-reply-to: <20060607072044.GA29436@zulo.hadrons.org>
- References: <20040127171335.75C0C28406@munin.nbi.dk> <20060607072044.GA29436@zulo.hadrons.org>
On Wed, 2006-06-07 at 10:20:44 +0300, Guillem Jover wrote:
> On Tue, 2004-01-27 at 18:13:35 +0100, Jacob Sparre Andersen wrote:
> > Package: dpkg
> > Version: 1.9.21
> > Severity: important
> >
> > It appears that the codes in the first two (three?) columns in the
> > output from `dpkg -l` is untranslatable. Here's the output from `dpkg
> > -l exim` on my system using the en_UK and the da_DK locales:
> > da_DK:
> > Ønsket=Ukendt/Installér/Fjern/Udrens/Tilbagehold
> > | Status=Ikke/Installeret/Opsæt.-files/Upakket/Opsætn.-fejl/Halvt-inst.
> > |/ Fjl?=(ingen)/Tilbageholdt/Geninst.-krævet/X=begge-dele (Status,Fjl: versaler=slemt)
> > ||/ Navn Version Beskrivelse
> > +++-====================-====================-========================================================
> > rc exim 3.35-1 An MTA (Mail Transport Agent)
> >
> > It would make it possible for Danish users to understand the codes, if
> > they were translatable (and translated) and not just arbitrary
> > characters.
As I've been told by Claus the header is in perfect Danish, thus
closing this bug report.
regards,
guillem
--- End Message ---