Re: Reasonable to close bug#229954?
* Jacob Sparre Andersen <firstname.lastname@example.org> [2006-06-08]:
> Please take a look at Guillem's reasoning for closing
> bug#229954. I don't find it satisfactory, but it may simply
> be me, who is difficult.
I agree with you, Jacob - as it stand there is nothing telling what
"rc" in front of the greylistd line means. Actually it had been better
if the header hadn't been translated because then the letters rc might
have meant something.
> An example demonstrating my problem:
> % dpkg -l greylistd
> | Status=Ikke/Installeret/Opsæt.-files/Upakket/Opsætn.-fejl/Halvt-inst.
> |/ Fjl?=(ingen)/Tilbageholdt/Geninst.-krævet/X=begge-dele (Status,Fjl:
> ||/ Navn Version Beskrivelse
> rc greylistd 0.8.3 Greylisting daemon for use with Exim 4
> How does the translation of the headline explain the meaning of the
> letters "r" and "c" in front of "greylistd"?
> "I don't want to gain immortality in my works.
> I want to gain it by not dying."
> Date: Wed, 7 Jun 2006 11:43:37 +0300
> From: Guillem Jover <email@example.com>
> To: firstname.lastname@example.org
> Subject: Re: dpkg: Codes for "Desired" and "Status" in `dpkg -l` output untranslated/untranslatable
> On Wed, 2006-06-07 at 10:20:44 +0300, Guillem Jover wrote:
> > On Tue, 2004-01-27 at 18:13:35 +0100, Jacob Sparre Andersen wrote:
> > > Package: dpkg
> > > Version: 1.9.21
> > > Severity: important
> > >
> > > It appears that the codes in the first two (three?) columns in the
> > > output from `dpkg -l` is untranslatable. Here's the output from `dpkg
> > > -l exim` on my system using the en_UK and the da_DK locales:
> > > da_DK:
> > > Ønsket=Ukendt/Installér/Fjern/Udrens/Tilbagehold
> > > | Status=Ikke/Installeret/Opsæt.-files/Upakket/Opsætn.-fejl/Halvt-inst.
> > > |/ Fjl?=(ingen)/Tilbageholdt/Geninst.-krævet/X=begge-dele (Status,Fjl: versaler=slemt)
> > > ||/ Navn Version Beskrivelse
> > > +++-====================-====================-========================================================
> > > rc exim 3.35-1 An MTA (Mail Transport Agent)
> > >
> > > It would make it possible for Danish users to understand the codes, if
> > > they were translatable (and translated) and not just arbitrary
> > > characters.
> As I've been told by Claus the header is in perfect Danish, thus
> closing this bug report.