debian-l10n-german Nov 2004 by subject

[First Page] <
[previous page]
Page 1 of 1 >
[next page]
[Last Page]

[Thread Index] [Date Index] [Author Index] [Other Debian Lists] [Debian Home]
"gesharte Bibliothek" Re: Übersetzung von »domain component« (LDAP) Re: Übersetzung von »domain component« (LDAP) Übersetzung von »domain component« (LDAP) Message incompatible avec le système de messagerie Re: Übersetzung von »domain component« (LDAP) [D-I Manual] Build log for de (01 Dec 2004) [D-I Manual] Build log for de (03 Nov 2004) [D-I Manual] Build log for de (07 Nov 2004) [D-I Manual] Build log for de (08 Nov 2004) [D-I Manual] Build log for de (10 Nov 2004) [D-I Manual] Build log for de (14 Nov 2004) [D-I Manual] Build log for de (21 Nov 2004) [D-I Manual] Build log for de (22 Nov 2004) [D-I Manual] Build log for de (24 Nov 2004) [D-I Manual] Build log for de (28 Nov 2004) [D-I Manual] Build log for de (29 Nov 2004) Re: [German d-i manual]: Review und State of work [German d-i manual]: Review und Status of work [German d-i manual]: welcome/* [RFR] po-debconf://alsa-driver [RFR] po-debconf://fonty [RFR] po-debconf://fwlogwatch [RFR] po-debconf://oftpd [RFR] po-debconf://openwebmail Re: Übersetzung von »domain component« (LDAP) Re: [RFR] po-debconf://sendpage [RFR] po-debconf://squid Bug in deutsche Manpage - wogegen Bugreport? common cross-compiler vereinheitlichen DAM vereinheitlichen Re: DDTP im Leerlauf DDTP im Leerlauf (war: Re: "gesharte Bibliothek" debconf-po diald Re: directory traversal -> Verzeichnisüberschreitung directory traversal -> Verzeichnisüberschreitung Re: directory traversal -> Verzeichnisüberschreitung Re: directory traversal -> Verzeichnisüberschreitung dpkg: Fehler "dass" statt "das" German translation and review of English d-i manual Re: italian translation of the Sarge Installation Manual OT: Paragraphen? (was: [RFR] po-debconf://sendpage) Re: Plural von denglischen Wörtern? Re: Plural von denglischen Wörtern? Plural von denglischen Wörtern? Re: Plural von denglischen Wörtern? Re: Plural von denglischen Wörtern? Re: Plural von denglischen Wörtern? Re: Plural von denglischen Wörtern? Registration Seite des Debian-Installers zeigt auf "alten" Release-Kandidaten Status of translation updates to pre-seed ? unsubscribe The last update was on 15:25 GMT Sun May 05. There are 125 messages. Page 1 of 1.

<<
[previous month]
|<
[first page]
<
[previous page]
Page 1 of 1
>
[next page]
>|
[last page]
>>
[next month]

[Thread Index] [Subject Index] [Author Index] [Other Debian Lists] [Debian Home]

Mail converted by MHonArc