[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Plural von denglischen Wörtern?



Moinmoin!

On Mon, Nov 15, 2004 at 05:26:54PM +0100, Matthias Lutz wrote:
> * Florian Ernst <florian@uni-hd.de> (Monday 2004-11-15 12:21):
> > Ebenso auch »Baby«, »Lady« und (mit Einschränkung) »Handy«.
> > 
> > Man hat sich bei der Festlegung der NDR dazu durchgerungen, bei
> > derartigen Fremdwörtern rigoros im Plural das -s zu verwenden, siehe
> > <http://www.ids-mannheim.de/reform/a1-8.html#P21>.
> > 
> > Da wir uns, wie wiederholt vehement diskutiert, an die NDR halten
> > wollen und sollten, bliebe ausgehend von dieser Sachlage, so fürchte
> > ich, wohl kein Zweifel...
> 
> Ich finde, dass die NDR viel Sinnvolles hat, aber der von Dir zitierte
> Teil scheint nicht so konsequent zu sein. $20 (2) besagt:
> 
> 	2) Doppelschreibungen
> 
> 	Im Prozess der Integration entlehnter Wörter können
> 	fremdsprachige und integrierte Schreibung nebeneinander
> 	stehen. (Zu Haupt- und Nebenform siehe das Wörterverzeichnis.)
> 
> Er ist also eher beschreibend und zieht in Betracht, dass die
> 'integrierte Schreibung' möglicherweise nicht so gut ankommt. Im
> Widerspruch dazu steht §21, der das Ergebnis der »Integration« für
> alle Wörter auf '-y' vorschreibt, bzw. meint, da eine Regel zu
> erkennen.

Hmm, gemäß meiner Interpretation liegt bei »Repository« oder »Baby«
nicht das vor, was man beim Aufstellen dieser Regeln als »integrierte
Schreibung« verstanden hat, sondern vielmehr eine
Eins-zu-Eins-Übernahme. Bei den integrierten Wörtern ist jeweils deren
fremdsprachliche Schreibweise an die Lautzuordnung der deutschen
Sprache angepasst (illustriert anhand Mayonnaise -> Majonäse), was auf
die Wörter auf -y nicht zutrifft.
Aber rein vom Gebrauch des Wortes »Integration« könnte man doch
annehmen, daß auch diese gemeint sind... Hmmm. Ich persönlich zweifele
jedoch daran, zumal §21 recht explizit wirkt...


Deine weiteren Ausführungen möchte ich hier nicht weiter kommentieren,
da ich Potential zu einer Auseinandersetzung ADR/NDR befürchte. Hier
bitte ich zuerst die Sprachkoordinatoren, zu diesem Thema Stellung zu
beziehen, da man sich in der Vergangenheit deutlich für die NDR
ausgesprochen hat und etwaige Interpretationen oder Ausnahmen (selbst
wenn sie, wie in diesem Falle, größtenteils stimmig sind) leider einen
Rattenschwanz von Unwägbarkeiten nach sich ziehen könnten.
Ich persönlich tendiere daher derzeit zur vollständigen Beibehaltung
der NDR, auch wenn mir so manches Mal das Herz blutet.

Falls es irgendjemanden noch nicht bekannt sein sollte: Die FAQ-Liste
zu de.etc.sprache.deutsch liefert viele Ansichten und Informationen,
oftmals auch Pro und Contra, siehe
<http://faql.de/deutsch.html>.

Gruß,
Flo

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: