[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [German d-i manual]: Review und State of work



Hi,

> inzwischen konnte auch ich ein paar ruhige Stunden finden und habe aus
> dem d-i manual sämtliche Dateien unter de/welcome aktualisiert. Bitte
> um Gnade - erster Commit...
> 

Ein paar Korrekturvorschläge ...


Gruss
Holger

-- 
==============================================================
Created with Sylpheed-Claws 0.9.12
    under Debian GNU LINUX 3.1 Sarge (testing).
        http://counter.li.org/   Registered LinuxUser #311290
		Spamfiltering powered by www.spamassassin.org
=============================================================

--- about-copyright.xml (Revision 14388)
+++ about-copyright.xml	(working copy)
@@ -2,13 +2,13 @@
 <!-- original version: 14388 -->
 
  <sect1>
-<title>Ã?ber Copyrights und Software Lizenzen
+<title>Ã?ber Copyrights und Software-Lizenzen
     </title>
 
 <para>
 
-Wir sind sicher, Sie haben einige der Lizenzen gelesen, die mit
-kommerzieller Software kommen &ndash; sie beinhalten normalerweise,
+Wir sind sicher, Sie haben einige der Lizenzen gelesen, die 
+kommerzieller Software beiliegen &ndash; sie beinhalten normalerweise,
 dass Sie nur eine Kopie der Software auf einem einzelnen Computer
 verwenden dürfen. Die Lizenz dieses Systems ist vollkommen anders.
 Wir ermuntern Sie, eine Kopie auf jeden Computer in Ihrer Schule
@@ -23,7 +23,7 @@
 </para><para>
 
 Software <emphasis>frei</emphasis> zu nennen, heiÃ?t nicht, dass die
-Software nicht urheberrechtlich geschützt ist, und es hei�t auch
+Software nicht urheberrechtlich geschützt ist und es hei�t auch
 nicht, dass die CDs, die diese Software enthalten, gratis verbreitet
 werden müssen. Freie Software hei�t zum Teil, dass für die
 Verbreitung oder Verwendung dieser Programme der Lizenz nach nichts
@@ -40,8 +40,8 @@
 offiziellen Distribution, und sie sind nur in den
 <userinput>contrib</userinput> oder <userinput>non-free</userinput>
 Bereichen der Debian Mirrors oder auf Third-Party CD-ROMs verfügbar;
-siehe die <ulink url="&url-debian-faq;">Debian FAQ</ulink> unter
-<quote>The Debian FTP archives</quote> für zusätzliche
+siehe den Abschnitt <quote>The Debian FTP archives</quote> der 
+<ulink url="&url-debian-faq;">Debian FAQ</ulink> für zusätzliche
 Informationen über den Aufbau und die Inhalte dieser Archive.
 
 </para>
@@ -61,9 +61,9 @@
 <para>
 
 Für Informationen zum Finden, Entpacken und Bauen von Binärdateien
-aus Debian-Quellpaketen siehe die
-<ulink url="http://www.debian.org/doc/FAQ/";>Debian FAQ</ulink>,
-unter <quote>Basics of the Debian Package Management System</quote>.
+aus Debian-Quellpaketen siehe den Abschnitt 
+<quote>Basics of the Debian Package Management System</quote> der 
+<ulink url="http://www.debian.org/doc/FAQ/";>Debian FAQ</ulink>.
 
 </para>
 </footnote>
@@ -93,10 +93,10 @@
 die dieses Programm entwickelt haben, haben das zum Nutzen
 der Community gemacht. Es wird keine Garantie gegeben, was
 die Eignung der Software für irgendeinen Zweck betrifft.
-Da die Software jedoch frei ist, wird Ihnen gewährt,
+Da die Software jedoch frei ist, wird Ihnen gestattet,
 sie Ihren Bedürfnissen anzupassen &ndash; und die Vorteile
 der �nderungen auszunutzen, die von anderen durchgeführt wurden, die die
-Software auf diese Art erweitert haben.
+Software auf dieselbe Art erweitert haben.
 
 </para>
  </sect1>

=================================================================================

--- doc-organization.xml (Revision 18602)
+++ doc-organization.xml (working copy)
@@ -15,14 +15,14 @@
 </para><para>
 
 Erfahrene Benutzer können auch interessante Referenzinformationen
-in diesem Dokument finden, darunter die minimalen Installationsgrö�en,
+in diesem Dokument finden, darunter die minimalen Installationsanforderungen,
 Details über die vom Debian-Installationssystem unterstützte Hardware
 usw. Wir ermuntern erfahrene Benutzer, in diesem Dokument Passagen nach
 Belieben zu überspringen.
 
 </para><para>
 
-Im allgemeinen ist dieses Handbuch linear aufgebaut und führt Sie
+Im Allgemeinen ist dieses Handbuch linear aufgebaut und führt Sie
 von Anfang bis Ende durch den Installationsprozess. Hier sind die
 Schritte zum Installieren von &debian; und die Abschnitte dieses
 Dokuments, die den jeweiligen Schritten entsprechen:
@@ -39,8 +39,8 @@
 Sichern Sie Ihr System, führen Sie alle notwendigen Planungen und
 Hardwarekonfigurationen durch, bevor Sie Debian installieren, in <xref
 linkend="preparing"/>. Wenn Sie ein Multi-Boot-System vorbereiten, müssen
-Sie möglicherweise Speicherplatz auf Ihrer Festplatte, den Sie
-frei partitionieren können, für die Verwendung von Debian bereitstellen.
+Sie möglicherweise Speicherplatz auf Ihrer Festplatte für Debian bereitstellen, 
+der neu partitioniert werden kann.
 
 </para></listitem>
 <listitem><para>
@@ -51,8 +51,8 @@
 </para></listitem>
 <listitem><para>
 
-<xref linkend="boot-installer"/> beschreibt das Hochfahren in
-das Installationssystem. Dieses Kapitel behandelt auch
+<xref linkend="boot-installer"/> beschreibt das Hochfahren des
+das Installationssystems. Dieses Kapitel behandelt auch
 Problemlösungen, falls Sie mit diesem Schritt Probleme haben.
 
 </para></listitem>
@@ -72,7 +72,7 @@
 </para></listitem>
 <listitem><para>
 
-Starten Sie Ihr neu installiertes Basissystem hoch und führen
+Starten Sie Ihr neu installiertes Basissystem und führen
 Sie ein paar zusätzliche Konfigurationsschritte durch, in
 <xref linkend="boot-new"/>.
 
@@ -118,8 +118,8 @@
 Der Quellcode ist auch öffentlich verfügbar. Nähere Informationen darüber
 und wie Sie mitwirken können, finden Sie in <xref
 linkend="administrivia"/>. Wir begrü�en Empfehlungen, Kommentare, Patches
-und Fehlerberichte (verwenden Sie das Paket &d-i-manual; für Bugs, aber
-überprüfen Sie zuerst, ob das Problem bereits berichtet wurde).
+und Fehlerberichte (verwenden Sie das Paket &d-i-manual;, um Fehler zu
+melden, aber überprüfen Sie zuerst, ob das Problem bereits berichtet wurde).
 
 </para>
  </sect1>


=============================================================================================


--- getting-newest-doc.xml (Revision 12756)
+++ getting-newest-doc.xml (working copy)	
@@ -9,7 +9,7 @@
 Dieses Dokument wird ständig überarbeitet. Besuchen Sie die
 <ulink url="&url-release-area;">
 Debian &release; Seiten</ulink> bezüglich der allerneuesten Informationen
-über das &release; des &debian; Systems. Aktualisierte Versionen dieses
+über das &release; des &debian;-Systems. Aktualisierte Versionen dieses
 Installationshandbuchs sind auch auf den <ulink
 url="&url-install-manual;">Seiten des offiziellen
 Installationshandbuchs</ulink> verfügbar.


============================================================================================


--- welcome.xml.orig (Revision 18673)
+++ welcome.xml	(working copy)
@@ -5,8 +5,8 @@
 <para>
 
 Dieses Kapitel bietet eine �bersicht über das Debian-Projekt und
-&debian;. Wenn Sie die Geschichte des Debian-Projekts und der &debian;
-Distribution bereits kennen, können Sie im nächsten Kapitel weiterlesen.
+&debian;. Wenn Sie die Geschichte des Debian-Projekts und der 
+&debian;-Distribution bereits kennen, können Sie im nächsten Kapitel weiterlesen.
 
 </para>
 

===========================================================================================


--- what-is-debian-linux.xml.orig (Revision 22935)
+++ what-is-debian-linux.xml (working copy)
@@ -5,8 +5,8 @@
  <title>Was ist &debian;?</title>
 <para>
 
-Die Kombination der Philosophie und Methoden von Debian, die
-GNU-Werkzeuge, der Linux-Kernel und andere wichtige freie Software
+Die Kombination der Philosophie und Methoden von Debian, der
+GNU-Werkzeuge, des Linux-Kernels und anderer wichtiger freier Software
 bilden eine einzigartige Softwaredistribution, genannt &debian;.
 Diese Distribution setzt sich aus einer groÃ?en Anzahl von
 Software-<emphasis>Paketen</emphasis> zusammen.
@@ -14,7 +14,7 @@
 Skripte, Dokumentation, Konfigurationsinformationen und
 hat einen <emphasis>Maintainer</emphasis>, der primär
 dafür verantwortlich ist, das Paket aktuell zu halten, Fehlerberichte
-zu verfolgen und mit den Entwicklern der gepackten
+zu verfolgen und mit den Entwicklern der 
 Software zu kommunizieren. Unsere sehr breite Benutzerbasis
 kombiniert mit unserem Bug-Tracking-System stellt sicher, dass
 Probleme schnell gefunden und behoben werden.
@@ -24,7 +24,7 @@
 Debians Aufmerksamkeit für Details erlaubt uns, eine qualitativ
 hochwertige, stabile und skalierbare Distribution zu produzieren.
 Installationen können auf einfache Weise konfiguriert werden,
-um verschiedenste Anforderungen zu erfüllen, von zurechtgestutzten
+um verschiedenste Anforderungen zu erfüllen, von kleinen 
 Firewalls über wissenschaftliche Desktop-Arbeitsplätze bis hin
 zu High End-Netzwerkservern.
 
@@ -55,7 +55,7 @@
 
 Das Feature, das Debian am meisten von anderen Linux-Distributionen
 unterscheidet, ist sein Paketverwaltungssystem. Diese Werkzeuge
-geben dem Administrator eines Debian-Systems die komplette Kontrolle
+geben dem Administrator eines Debian-Systems die volle Kontrolle
 über die Pakete, die im System installiert sind, einschlie�lich der
 Möglichkeit, ein einzelnes Paket zu installieren oder das ganze
 Betriebssystem automatisch zu aktualisieren. Einzelne Pakete können auch
@@ -76,7 +76,7 @@
 
 </para><para>
 
-Die primäre und beste Methode, Support für Ihr &debian; System zu erhalten
+Die primäre und beste Methode, Support für Ihr &debian;-System zu erhalten
 und mit Debian-Entwicklern zu kommunizieren, sind die vom Debian-Projekt
 verwalteten Mailinglisten (während dieses Dokument geschrieben wird, gibt
 es mehr als &num-of-debian-maillists;).  Der einfachste Weg, sich bei einer


===========================================================================================



--- what-is-debian.xml.orig (Revision 14388)
+++ what-is-debian.xml (working copy)
@@ -8,13 +8,13 @@
 Debian ist eine komplett aus Freiwilligen bestehende Organisation, die sich
 der Entwicklung freier Software und der Verbreitung der Ideale der Free
 Software Foundation verschrieben hat. Das Debian-Projekt startete 1993, als
-Ian Murdock in einer offenen Einladung an Software-Entwickler aufrief, an
+Ian Murdock in einer offenen Einladung Software-Entwickler dazu aufrief, an
 einer kompletten und konsistenten Softwaredistribution mitzuwirken, die auf
-dem relativ jungen Linux Kernel basierte. Die relativ kleine Gruppe von
+dem relativ jungen Linux-Kernel basierte. Die relativ kleine Gruppe von
 engagierten Enthusiasten, ursprünglich von der <ulink
 url="&url-fsf-intro;">Free Software Foundation</ulink>
 gefördert und von der <ulink
-url="&url-gnu-intro;">GNU</ulink> Philosophie
+url="&url-gnu-intro;">GNU</ulink>-Philosophie
 beeinflusst, ist über die Jahre auf eine Organisation von rund
 &num-of-debian-developers; <firstterm>Debian-Entwicklern</firstterm>.
 angewachsen.
@@ -43,11 +43,12 @@
 Der 
 <ulink url="&url-social-contract;">
 Debian Social Contract</ulink> ist
-eine Angabe von Debians Verpflichtungen gegenüber der freien Software-Community. Jeder, der einwilligt, den Social Contract einzuhalten,
+eine Auflistung von Debians Verpflichtungen gegenüber der freien Software-Community. 
+Jeder, der einwilligt, den Social Contract einzuhalten,
 kann ein
 <ulink url="&url-new-maintainer;">Maintainer</ulink>
-werden. Jeder Maintainer kann neue Software in Debian &ndash; einflieÃ?en
-lassen, vorausgesetzt, sie erfüllt unser Kriterium, frei zu sein, und das
+werden. Jeder Maintainer kann neue Software in Debian einflieÃ?en lassen &ndash; 
+vorausgesetzt, sie erfüllt unser Kriterium, frei zu sein und das
 Paket entspricht unseren Qualitätsstandards.
 
 </para></listitem>
@@ -56,7 +57,7 @@
 Die 
 <ulink url="&url-dfsg;">
 Debian Free Software Guidelines</ulink>
-sind eine klare und präzise Angabe von Debians Kriterien für
+sind eine klare und präzise Aussage von Debians Kriterien für
 freie Software. Die DFSG ist ein sehr einflussreiches Dokument
 in der Freien Software-Bewegung und war die Begründung der
 <ulink url="&url-osd;">
@@ -75,7 +76,7 @@
 </para><para>
 
 Debian-Entwickler sind auch in einigen anderen Projekten eingebunden;
-Einige davon sind spezifisch für Debian, andere betreffen teilweise oder
+einige davon sind spezifisch für Debian, andere betreffen teilweise oder
 gänzlich die Linux-Community. Einige Beispiele:
 
 <itemizedlist>
@@ -85,8 +86,8 @@
 <ulink url="&url-lsb-org;">Linux Standard Base</ulink> 
 (LSB) ist ein Projekt mit dem Ziel, die Basis des GNU/Linux-Systems zu
 standardisieren, was Software- und Hardware-Entwicklern
-ermöglicht, Programme und Gerätetreiber für Linux allgemein auf einfache
-Weise zu schreiben anstatt für eine spezielle GNU/Linux-Distribution.
+ermöglicht, auf einfache Weise Programme und Gerätetreiber für Linux 
+allgemein zu schreiben anstatt für eine spezielle GNU/Linux-Distribution.
 
 </para></listitem>
 <listitem><para>
@@ -96,7 +97,7 @@
 (FHS) ist ein Versuch, den Aufbau des Linux-Dateisystems zu standardisieren.
 Der FHS erlaubt Software-Entwicklern, sich auf ihre Aufgabe im Design
 von Programmen zu konzentrieren, ohne sich darum sorgen zu müssen, wie
-das Paket auf verschiedenen GNU/Linux Distributionen installiert wird.
+das Paket auf verschiedenen GNU/Linux-Distributionen installiert wird.
 
 </para></listitem>
 <listitem><para>

Reply to: