debian-l10n-spanish Apr 2002 by thread
[
previous month
]
[
first page
]
[previous page]
Page 1 of 1
[next page]
[
last page
]
[
next month
]
[
Date Index
] [
Subject Index
] [
Author Index
] [
Other Debian Lists
] [
Debian Home
]
liked your web site-http://www.debian.org/index.es.html
MaryField
Re: Guia de seguridad de Debian
Javier Fernández-Sanguino Peña
[no subject]
Voltio Amperio Reactivo
dwn 13 (Se busca a David)
Ignacio García Fernández
Aprenda o mejore sus idiomas
londonlanguages
Nueva versión inminente
Javier Fernández-Sanguino Peña
Re: Nueva versión inminente
Antonio Trujillo Carmona
Re: Nueva versión inminente
Ignacio García Fernández
Re: Nueva versión inminente
Javier Fernández-Sanguino Peña
Re: Nueva versión inminente
Javier Fafián Alvarez
Re: Nueva versión inminente
Antonio Trujillo Carmona
Re: Nueva versión inminente
Fermín García-Herreros Castillero
Re: Nueva versión inminente
Fermín García-Herreros Castillero
Re: Nueva versión inminente
Jordi Mallach
Re: Nueva versión inminente
Jordi Mallach
Re: Nueva versión inminente
David Martinez CSIC RedIRIS
Re: Nueva versión inminente
Javier de la Cueva
Re: Nueva versión inminente
Ignacio García Fernández
Re: Nueva versión inminente
David Martinez CSIC RedIRIS
Re: Nueva versión inminente
Ignacio García Fernández
Re: Nueva versión inminente
Ricardo Javier Cardenes Medina
Re: Nueva versión inminente
Antonio Trujillo Carmona
Re: Nueva versión inminente
David Martinez CSIC RedIRIS
RV: failure delivery
Fernando Barceló
Ayuda con Backend
Ignacio García Fernández
Re: Ayuda con Backend
Carlos Valdivia Yagüe
Re: Ayuda con Backend
Ignacio García Fernández
Report to Sender
NTDesarrollo
boot-floppies
Ricardo Javier Cardenes Medina
Unas cuestioncillas
Lucas Moreno Encabo
Re: Unas cuestioncillas
Carlos Valdivia Yagüe
lo mejor para su impresora
reciclado de cartuchos
Estado de las traducciones en boot-floppies
Ricardo Javier Cardenes Medina
Re: Estado de las traducciones en boot-floppies
David Martinez CSIC RedIRIS
Re: Estado de las traducciones en boot-floppies
Javier Fernández-Sanguino Peña
Coordinación de los documentos. (Era: Estado de las traducciones en boot-floppies)
Ricardo Javier Cardenes Medina
Traducción de 'acks and nacks'
Ignacio García Fernández
Re: Traducción de 'acks and nacks'
Santiago Vila
Re: Traducción de 'acks and nacks'
Ignacio García Fernández
Re: Traducción de 'acks and nacks'
Tomas Bautista
Actualización del estado b-f
Ricardo Javier Cardenes Medina
Una duda
Lucas Moreno Encabo
Re: Una duda
David Martinez CSIC RedIRIS
traducir mozilla-locale-gl-es a es
Javier Fafián Alvarez
Re: traducir mozilla-locale-gl-es a es
Jacobo Tarrio
Re: traducir mozilla-locale-gl-es a es
Javier Fafián Alvarez
Re: traducir mozilla-locale-gl-es a es
Julián Albo
Re: traducir mozilla-locale-gl-es a es
Javier Fafián Alvarez
Re: traducir mozilla-locale-gl-es a es
Julián Albo
Re: traducir mozilla-locale-gl-es a es
Carlos Valdivia Yagüe
Ya está traducido, viva NAVE !
Javier Fafián Alvarez
Re: Ya está traducido, viva NAVE !
Jordi Mallach
Si hago una revision de otra traduccion mia?
Lucas Moreno Encabo
Re: Si hago una revision de otra traduccion mia?
Carlos Valdivia Yagüe
Más sobre boot-floppies
Gunnar Wolf
Re: Más sobre boot-floppies
Ignacio García Fernández
Re: Más sobre boot-floppies
Carlos Barros
Re: Más sobre boot-floppies
Gunnar Wolf
Re: Más sobre boot-floppies
Javier Fafián Alvarez
Re: Más sobre boot-floppies
Carlos Barros
Re: Más sobre boot-floppies
Roberto Suarez Soto
Re: Más sobre boot-floppies
Ricardo Javier Cardenes Medina
Translators and Linguists invited!
Polyglots
Traducción de 'toll booth'
Ignacio García Fernández
Re: Traducción de 'toll booth'
Ricardo Javier Cardenes Medina
subscribe
cobreti
máquina parada
Ricardo Javier Cardenes Medina
Traducción de 'globbing attacks'
Carlos Valdivia Yagüe
Re: Traducción de 'globbing attacks'
Santiago Vila
[no subject]
Voltio Amperio Reactivo
galeon a estado cambiando mucho
Santiago Vila
Re: galeon a estado cambiando mucho
Carlos Valdivia Yagüe
Re: galeon a estado cambiando mucho
Santiago Vila
Re: galeon a estado cambiando mucho
Carlos Valdivia Yagüe
Re: galeon a estado cambiando mucho
Carlos Valdivia Yagüe
Re: galeon a estado cambiando mucho
Santiago Vila
Re: galeon a estado cambiando mucho
David Martinez CSIC RedIRIS
Re: galeon a estado cambiando mucho
Ignacio García Fernández
Re: galeon a estado cambiando mucho
Carlos Valdivia Yagüe
Re: galeon a estado cambiando mucho
Jacobo Tarrio
Re: galeon a estado cambiando mucho
Carlos Valdivia Yagüe
Re: galeon a estado cambiando mucho
Amaya
Traducción de algunas cosas de Woody
Javier Linares
Re: Traducción de algunas cosas de Woody
Ricardo Javier Cardenes Medina
Presentación.
Chema Mateos
Re: Presentación.
Gorka Olaizola
¿Cómo van los boot floppies?
Amaya
The last update was on 09:24 GMT Tue Jul 02. There are 87 messages. Page 1 of 1.
[
previous month
]
[
first page
]
[previous page]
Page 1 of 1
[next page]
[
last page
]
[
next month
]
[
Date Index
] [
Subject Index
] [
Author Index
] [
Other Debian Lists
] [
Debian Home
]
Mail converted by
MHonArc