[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Más sobre boot-floppies



Hola a todos,

Decidí echar un clavado y ayudar un poco con la traducción de
boot-floppies, y si bien fue poco, envié un pequeño .diff a David Martinez
Moreno <ender@debian.org>, que según el es.po es el último en meterle mano
- ¿es correcta mi apreciación? Si no, ¿a quién lo envío?

Hay un cambio (más bien, 170 cambios ;-) ) que quisiera discutir con
ustedes, aunque probablemente seré aplastado vilmente: Yo sé que la
mayoría de los debianeros hispanoparlantes son españoles, sin embargo, la
mayoría de los que hablamos español vivimos en América... Y en todo el
continente, la palabra que utilizamos para 'file' es 'archivo', no
'fichero'. Claro, a mí me llamó la atención, y pensé en traducirlo por ser
lo que a mí (subjetivamente) me gusta. ¿Hay alguna sugerencia? Sería
ridículo mantener dos traducciones separadas por los términos que
traducimos diferente, pero... Se ve HORRIBLE cuando hablan de 'sistemas de
ficheros'! ;-)

Saludos,

-- 
Gunnar Wolf - gwolf@campus.iztacala.unam.mx - (+52-55)5623-1118
PGP key 1024D/8BB527AF 2001-10-23
Fingerprint: 0C79 D2D1 2C4E 9CE4 5973  F800 D80E F35A 8BB5 27AF




--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org



Reply to: