[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Más sobre boot-floppies



On Thu, Apr 18, 2002 at 05:31:23PM -0600, Gunnar Wolf wrote:

> mayoría de los debianeros hispanoparlantes son españoles, sin embargo, la
> mayoría de los que hablamos español vivimos en América... Y en todo el
> continente, la palabra que utilizamos para 'file' es 'archivo', no
> 'fichero'. Claro, a mí me llamó la atención, y pensé en traducirlo por ser
> lo que a mí (subjetivamente) me gusta. ¿Hay alguna sugerencia? Sería
> ridículo mantener dos traducciones separadas por los términos que
> traducimos diferente, pero... Se ve HORRIBLE cuando hablan de 'sistemas de
> ficheros'! ;-)

A mi no me parece que se use el termino de archivo para file. Ya que Archivo
es un .tar o .tar.gz o .zip o algun fichero que a su vez contiene varios
ficheros en algun formato.

Esta es una deformacion que afectara a los que ingresen en informatica.
Otra grande deformacion es implementar. En el castellano no existe esa
palabra, la que existe es implantar. Esta palabra fue adoptada despues del
lenguaje Cobol. (Parece que ahora la real academia la acepta pero solo en
terminos informaticos)

El tema de archivo/fichero es porque son 2 conceptos diferentes.


-- 
Carlos Barros.


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org



Reply to: